
Онлайн книга «Ангел тьмы»
— Знаю. Вопрос лишь в том, захочешь ли сама отправиться вслед. — А какой у меня выбор? — выкрикнула женщина. — Будь ты проклят, ты такой же, как все, — ты не оставляешь мне выбора! — Я дам тебе выбор. Ты отпускаешь доктора и бежишь. Мы гнаться не станем. Доктор, все еще слегка пошатываясь от удара по голове, казался озадаченным не меньше Либби Хатч. — Стиви, о чем ты говоришь? Я вновь оставил его без внимания. — Ну? — повторил я, не сводя глаз с Либби. Она принялась уже было обмозговывать сказанное — соблазн был велик. И тут ко мне пришла неожиданная подмога — внизу на улице загромыхал голос мистера Рузвельта: — Они отступают! Лейтенант Кимболл! Отрядите часть ваших людей — я хочу арестовать Нокса! На этом я позволил себе слегка улыбнуться: — Слышишь? — спросил я и кивнул в сторону края крыши. — Твой приятель Гу-Гу рвет отсюда когти. Так что же? Будешь умницей и сбежишь вместе с ним? — Откуда мне знать, что вы не станете меня преследовать? Следующая часть моего спектакля обязана была показаться безупречной: я глубоко вздохнул, посмотрел ей в глаза и промолвил: — Можешь взять этот револьвер. Больше у нас ничего нет. Доктор был не настолько ошеломлен, чтобы этого не понять. — Нет! — крикнул он. — Стиви, не надо… Но Либби его перебила: — Сначала положи его сюда. Я покачал головой: — Это ты отпусти его. Пусть отойдет на два шага. А потом уже я. — Стиви, — настаивал доктор, — не верь… И осекся, когда Либби с силой прижала дуло к его голове. — О да, все верно, не так ли, доктор? Вы не верите Либби — нельзя доверять женщине. Она нарушит свое слово. Она выстрелит вам в спину. Она ведь как-никак убила родных детей, разве нет? И всех тех, других, заодно. Как вообще можно верить человеку, способному на такое? Так вот что я скажу вам, доктор Крайцлер… — Либби на пару дюймов отвела пистолет от головы доктора и слегка помедлила, словно все это уже начало ее доставать. — Вот что я вам скажу, — повторила она; голос ее смягчился и как будто обрел невозмутимость. — Для этих детей я делала все. Со своими я прошла через муки рождения. С чужими я прошла через долгие, бессонные, бесконечные ночи заботы. Кормила, мыла, меняла пеленки… и ради чего? Ради чего, доктор? Они вечно ревели. Они вечно болели. Они вечно в чем-то нуждались. — Свободной рукой Либби вцепилась себе в волосы, лицо и голос ее наполнились по-настоящему безысходной яростью и мукой. — Нуждались — всегда нуждались. Этому не было конца. Я делала все, что могла, все, но этому не было конца! Но ведь должно было хватить. Я делала все, что могла, — и этого должно было хватить! Но так ни разу и не хватило… ни разу. Так что — не понимаете? Им становилось лучше, когда я… — Она опустила глаза и пробормотала: — Тогда они уже ни в чем не нуждались… — Потом резко встряхнулась, подняла взгляд, в ее глаза внезапно вернулся золотистый свет умной убийцы. — Хорошо, мальчик. Он делает два шага, потом ты кладешь оружие. Я кивнул: — Заметано. Доктор еще раз попытался остановить меня: — Стиви, не делай этого… — Ну же, доктор. — Либби почти хихикнула своим самым зловещим голосом. — Делайте свои два шага… Доктор тронулся с места; пистолет Либби по-прежнему был нацелен прямо ему в голову. Когда он отошел на достаточное, на мой взгляд, расстояние, я нагнулся и положил револьвер мисс Говард па просмоленную кровлю. — Стиви, — вновь вмешался было доктор; но я лишь взглянул на него, надеясь, что он сможет прочесть все по моим глазам. Заняло это у него секунду или две, но в конце концов он все понял, замолк и кивнул. — Хорошо, — заявила Либби. — Подтолкни его. Я сделал, как она велела. «Кольт» остановился прямо у ног Либби, она быстро наклонилась и подняла его. Потом снова встала — но не кинулась прочь и не опустила свой пистолет. — Вообще-то, доктор, — сообщила она с одной из своих самых хитрых, соблазнительных улыбочек, — вы были вполне правы. — Она взвела курок, револьвер громко щелкнул. — Я не собиралась позволять никому из вас… Закончить она так и не успела. Ночной воздух прорезал тихий свист, я подскочил к доктору, обхватил его за ноги и дернул вниз. Раздался выстрел, но пуля с громким лязгом угодила в железную печную трубу соседнего дома. Мы с доктором подняли головы. Улыбка Либби уже померкла, но глаза все еще были открыты, она по-прежнему сжимала дымящийся револьвер. Из ее шеи торчала добрая половина маленькой грубо выточенной стрелы, и я знал, что даже еще не рухнув, она, вполне вероятно, уже мертва: стрихнин мог убить раньше, чем успеют расслабиться мышцы ног. Через секунду-другую она и рухнула — сначала на колени, потом, после новой паузы, на бок. Мы с доктором немедля кинулись к ней, и я позаботился быстренько извлечь пистолет из ее руки. Доктор же приподнял ее голову и осмотрел глаза, затем пощупал пульс на шее. Он, видимо, что-то почувствовал, потому что произнес: — Элспет? Элспет Фрэнклин? Когда последний воздух покинул ее легкие, Либби смогла выговорить только «вечно нуждались». Потом ее не стало, и доктор своей рукой в последний раз закрыл эти золотые глаза. Не знаю, сколько мы там вдвоем проторчали на корточках, глядя на нее, — знаю только, что окончательно привел нас в себя стук из-под крышки люка. — Сара? — мистер Мур орал внизу, у закрытого лаза. — Стиви, Крайцлер, — что там у вас за чертовщина творится, с вами все в порядке? Крышка и тело мисс Говард слегка подпрыгнули — мистер Мур пытался попасть наверх; от этого толчка мисс Говард начала приходить в себя — сперва застонала, потом, открыв глаза, перевернулась и с тихим ворчанием плюхнулась на саму крышу. — Сара! — торопливо вмешался доктор, быстро опустил тело Либби Хатч и подбежал туда, где лежала мисс Говард, — как раз в тот момент, когда из люка показался и выскочил мистер Мур. — Иисусе милосердный! — пробормотал он, оглядывая сию картину. — Что тут, черт возьми, было? Не обращая внимания на вопрос, доктор извлек из кармана платок, приподнял плечи мисс Говард и положил ее к себе на колено, после чего принялся вытирать и осматривать то место, куда ее ударили, и вскоре убедился, что рана несерьезна. Аккуратно потирая ее щеки и осторожно похлопывая по ним ладонью, он наконец добился того, чтобы мисс Говард сосредоточила на нем взгляд. — Доктор, — выдохнула она, огляделась и робко попыталась шевельнуться. — Что случилось… где… Крайцлер удержал ее: — Спокойно, Сара, — с улыбкой сказал он, убирая волосы с ее лица, а мы с мистером Муром встали рядом. — Все кончено. По крайней мере, эта часть. |