
Онлайн книга «Непокорная невеста»
![]() Ах, если бы он перестал говорить подобные вещи, мысленно взмолилась Алекса. Ей стало бы гораздо легче. Хотя глупо отрицать, что его слова доставляют ей удовольствие. — Нам хорошо вместе, Алекса. Она замотала головой. Ее мысли пошли по опасному пути. Разве не обещала она себе, что больше не польстится на фальшивые обещания? Но если и был человек, способный заставить ее изменить свое решение, так это Сантос Кордеро. Самый обворожительный, неотразимый змей-искуситель из когда-либо существовавших. И он не делал тайны из своего желания. Да, искушение было велико. Но искушение грозило обернуться безумием и потерей остатков самоуважения. — Пусть нам хорошо в постели, но это не основание для брака! — Разве нет? По мне — лучшего основания быть не может. — Но мы даже не нравимся друг другу, кроме как в сексуальном плане. — Какая разница? — Сантос лениво пожал плечами. — Я знаю много пар, которые терпеть друг друга не могут, но остаются вместе из-за сложившегося стиля жизни или потому, что один дает другому возможность жить, как ему нравится. — И этого тебе было бы достаточно? — Для начала — очень даже. Для начала. Но что дальше? Когда первая волна безудержной страсти схлынет? Не он ли открыто заявлял, что не верит в любовь? — Почему ты не веришь в любовь? — ляпнула она, не сумев справиться с любопытством, и сразу покраснела от собственной бесцеремонности. Сантос же, если и смутился ее вопросом, то не подал виду. — Я не видел доказательств ее существования. — Не может быть! — Нельзя дожить до тридцати трех лет, не столкнувшись с любовью хоть в какой-то ее форме. — Ты должен был! — Должен? — Ирония его голоса совсем ей не понравилась. — Наверняка твои родители… Сантос усмехнулся. — Уж точно не мои родители. Они тоже принадлежат к числу пар, которым для создания новой жизни любовь не понадобилась. — Твоя мать должна была тебя любить, — рискнула предположить Алекса. Мрачный взгляд, который бросил на нее Сантос, не предвещал ничего хорошего. — Даже если мать задержалась при мне достаточно долго, чтобы узнать меня, сомневаюсь, что ее чувства хоть отдаленно напоминали материнские. — Но она была твоей матерью! — Она всего лишь меня родила. Если за каменной маской, в которую обратилось лицо Сантоса, и скрывались какие-то чувства, демонстрировать их он не спешил. — А твой отец? Алекса со страхом ждала ответа. Она подозревала, что с отцом у него отношения тоже не сложились. Никто не превратился бы в такого циника, как Сантос, без достаточных на то оснований. — Отец? — От его горького смеха Алекса сжалась. — Сомневаюсь, что матушка знала, кто мой отец. Предлагался добрый десяток кандидатов на выбор. Но кто бы он ни был, ребенок его не интересовал. Сантос говорил безразличным тоном, словно рассказывал о ком-то постороннем. Он всем своим видом давал понять, что не примет сочувствия. Алекса боялась прикоснуться к нему. Не знала, какой окажется ее собственная реакция на это прикосновение. Риск слишком велик. Она неожиданно вспомнила, зачем Сантос вообще сюда явился. Хладнокровное заявление, сделанное им по прибытии. Я пришел за тобой… Вполне возможно, что он увезет ее с собой силой. Человек, открыто заявляющий о желании заключить брак по расчету с представительницей семьи Монтекью… — Мы провели замечательную ночь вместе. Но это была всего одна ночь, которая закончилась, и повторять которую я не собираюсь. Его приподнятые брови свидетельствовали о том, что он ставит ее утверждение под сомнение. Алекса упрямо вздернула подбородок. — Я не выйду за тебя. Не хочу иметь с тобой ничего общего. — Лгунья, — мягко укорил он. — Посмотри, что случилось, когда я поцеловал тебя. — Случилась обычная страсть, с любовью ничего общего не имеющая. — А тебе для брака нужна любовь? — Да! Да, нужна! — Прости, милая, любовь я предложить тебе не могу. Но мы можем заключить сделку куда лучше… — А я не хочу. Мне ничего от тебя не нужно. Что? — спросила она, увидев, как угрожающе сошлись на переносице черные брови. — Что я такого сказала? — Тогда предлагаю тебе поговорить об этом с отцом. — С отцом? Какая связь между этими двумя мужчинами? — Если ты действительно не знаешь всех обстоятельств, он тебе расскажет. Ему будет проще объяснить. — И не собираюсь. Он не может сказать ничего такого, что заставит меня выйти за тебя замуж. — Ты уверена? — Абсолютно. Сантосу понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Кто бы мог подумать, что Алекса окажется таким крепким орешком. — Ты знаешь, почему я собирался жениться на Натали? — Конечно. Ты пожелал основать династию Кордеро. Ей вдруг представился мальчик, которому Сантос стал бы отцом. Ребенок, не унаследовавший холодного цинизма отца, не отрицающий существование любви. — Но ты не можешь заставить меня стать твоей женой! — Уверяю тебя — прибегать к силе я не планирую. Но ты выйдешь за меня. — Нет! Никогда! Сантос улыбнулся. — Не призывают ли нас никогда не говорить «никогда»? — протянул он, улыбаясь все шире. Глаза же его оставались ледяными, обещая возмездие любому, осмелившемуся встать на его пути. — Может, и так, но я ни при каких обстоятельствах не выйду за тебя замуж, Сантос. — Поговори с отцом, Алекса. — В его голосе зазвучал металл. — Да для чего? Сантос только покачал головой. — Ладно… Похоже, ей ничего другого не остается. Но и торжествовать раньше времени она ему не позволит. — Ладно, я поговорю с отцом — но не сейчас, когда ты стоишь у меня над душой. Мне необходимо уединение. Так что… — Видя, что он не реагирует, она произнесла: — Я прошу тебя покинуть мой дом. Что она будет делать, если он откажется, Алекса понятия не имела. Вряд ли она сможет сдвинуть с места Сантоса, не говоря уже о том, чтобы вытолкать его за дверь. Но не успела она испугаться, как он небрежно пожал плечами. — Хорошо. Я ухожу, сейчас. Заеду в гостиницу, сделаю пару звонков. Но я вернусь. — Ты уедешь и не вернешься, пока я не разрешу. Если после разговора с отцом я посчитаю, что нам есть о чем разговаривать, я сама позвоню тебе. |