
Онлайн книга «Бритва Оккама»
Все утро он как мог пытался переделать накопившуюся за время его отсутствия работу. Поступило много телефонных сообщений, не говоря уж о мейлах, которые ему даже открывать не хотелось. Стол был завален бумагами… Но вскоре он вошел в привычный ритм. Рутинная работа затягивает. И все же, входя в кабинет, он испытал неприятное ощущение, что он здесь уже не на своем месте. Что-то в нем изменилось, и теперь в этих стенах он чувствовал себя не в своей тарелке. По правде говоря, и раньше ему здесь было как-то не по себе… Около часа, когда он не одолел еще и десятой части накопившихся дел, Депьер вызвал его к себе в кабинет. С серьезным видом Ари спустился на этаж, где сидело начальство. В лифте он встретил Жиля Дюбуа, начальника аналитического отдела. По своей привычке, тот едва с ним поздоровался, сделав вид, будто ничего не знает о том, что Ари довелось пережить. Не удержавшись, Ари подколол его: — Что же, Дюбуа, вы не здороваетесь со своим любимым сотрудником? Дивизионный комиссар смерил его взглядом: — Что у вас опять с головой, Ари? — Упал где-то в коридоре. Дюбуа пожал плечами и вышел, не добавив ни слова. Ари пересек площадку перед лифтами и направился в кабинет заместителя директора. — Как вы себя чувствуете, Ари? — спросил Депьер, подвигая ему кресло. Ари усмехнулся. С раной на лбу он выглядел еще хуже, чем после последней перестрелки. Не сказать, чтобы он был в форме. — Я в полном порядке! — ответил он иронически. — В полном! — Оно и видно. Рады вернуться к работе? — Просто счастлив. Посмеиваясь, Депьер покачал головой: — Ну значит, вы созрели для того, что я должен вам сообщить. — А? Заместитель директора смущенно побарабанил пальцами по письменному столу: — Наверное, стоило подождать, пока вы оправитесь от всех потрясений, Ари. Но я считаю, что обязан быть с вами откровенным. — Дайте угадаю: я уволен? — Нет! Нет, вы не уволены, Ари. Разумеется, ваши методы не пользуются всеобщей поддержкой, но все обязаны были признать, что дело Трепанатора раскрыли именно вы. Для вашего увольнения просто нет оснований… К тому же вы прекрасно понимаете, что, пока я здесь, этому не бывать. — Вы слишком любезны, господин заместитель директора. Тогда в чем дело? — Вы не можете не знать, что согласно указу президента через несколько месяцев контрразведка и госбезопасность сольются… — До меня доходили такие слухи, — ответил Ари, уже догадываясь, что за этим последует. — Новая организация, Управление внутренней разведки, безусловно, вызывает тревогу у профсоюзов. Разумеется, вы уже знаете об этом из электронных сообщений. — Пока еще не имел такого удовольствия. — Удивительно. Обычно вы первым узнаете о подобных вещах. — Не волнуйтесь, я тут разберусь кое с какими делами и снова заделаюсь завзятым профсоюзным активистом. — Не сомневаюсь. Так вот, вы узнаете, что ОПОП, [43] как и следовало ожидать, выступает против некоторых аспектов этой реформы. По многим причинам. Впрочем, у новой структуры есть и некоторые преимущества: офицеры госбезопасности автоматически получат звание офицеров полиции, а некоторые будут работать с секретными документами. Но многие опасаются ухудшения условий труда, а главное — сокращения кадров. Министр объявил, что все сотрудники контрразведки сохранят свои места, но двадцать процентов агентов госбезопасности попадут под сокращение. — Мы, как всегда, крайние. — Воздержусь от комментариев. — Ну же, Депьер, после всего, что мы пережили вместе, вы могли бы выпустить пар! Здесь, у вас в кабинете, нас не прослушивают! — Вам прекрасно известно, что я думаю, Ари. — Вы, как и я, думаете, что мы живем в потрясающее время, не так ли? — Вот именно! — улыбнулся Депьер. — Короче, вы хотели мне сказать, что я не уволен, но меня переводят на другую работу, верно? — Нет, но весьма вероятно, что в новой структуре группа сект или, по крайней мере, то, что от нее осталось, будет упразднена… Ари не сдержал смешка. — Ничего себе — «то, что от нее осталось». И вы за этим меня сюда вызвали? Но я уже несколько месяцев в курсе, что моя группа будет распущена, господин заместитель директора. Не беспокойтесь за меня, я уже к этому готов. — Ну… В общем… Я хотел сообщить вам об этом сейчас, официально, а не дожидаться последней минуты. Вам надо поразмыслить о том, где вы будете работать. — Благодарю вас. Поговорим об этом, когда придет время. Ну а вы? Какой пост получите вы в этой новой структуре? — Ну, видите ли… В этом я похож на вас. Посмотрю, когда придет время. — Похоже, мы с вами — пара старых легавых из другой эпохи. — Похоже на то, Ари. — А ведь мне всего тридцать шесть. — Как бы там ни было, Маккензи, надеюсь, нам с вами еще долгие годы предстоит трудиться вместе. Вот так. Вообще-то об этом я и хотел с вами поговорить. Даже если группа сект будет упразднена, надеюсь, мы с вами по-прежнему будем работать вместе. Вы хороший легавый. — И вы тоже ничего, шеф. Обойдемся без поцелуев, но мысленно я с вами. Я могу идти работать? А то, боюсь, Дюбуа поставит мне плохую оценку. — Не злословьте о дивизионном комиссаре, Ари. — Что вы! Я его просто обожаю! Он всегда так любезен со мной! — отшутился Ари, поднимаясь с кресла. — Берегите себя, Ари. Ари вернулся в свой кабинет. Тяжело опустившись в кресло, он уставился на свой телефон. Столько мыслей теснилось у него в голове! И лишь с одним человеком он готов был поделиться своими заботами. С одним-единственным! Он коснулся кнопок телефона, поколебался и наконец набрал номер Лолы. После десяти длинных гудков он повесил трубку и попытался дозвониться по мобильному, но столь же безуспешно. Она отключила даже автоответчик. Вконец расстроившись, он отсоединился. Последние жестокие слова Лолы до сих пор звучали у него в ушах. Я с тобой свяжусь. Ари закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. В этих трех коротких словах заключались два противоречивых чувства, которые овладели им сейчас. И, вероятно, надолго. Глубочайшее отчаяние и твердая надежда. Через несколько минут он снова взялся за работу. До вечера он без всякого вдохновения переделал кучу работы, а около шести наконец покинул Леваллуа и вернулся домой. Встреча с Ирис и Кшиштофом у церкви Святого Юлиана Бедняка была назначена только на одиннадцать. У него оставалось немного времени, чтобы отдохнуть. А он уже давно не заходил в свой любимый бар. Больше всего ему сейчас хотелось старого доброго виски. |