
Онлайн книга «Карты на столе»
– Совпадения тоже случаются. – Рода, ты меня просто удивляешь. Суетишься, суетишься… – Я ужасно извиняюсь, дорогая. Только ты знаешь, как может повернуть все полиция, если только подумают, что ты что-то скрываешь. – Они не узнают. Кто это им расскажет? Никто не знает, кроме тебя… Она во второй раз повторила эти слова, но голос ее при этом несколько изменился – в нем появились нотки какой-то подозрительности, недосказанности. – О, дорогая, так было бы хорошо, если бы ты сказала, – вздохнула Рода. Она виновато посмотрела на Энн, но та на нее и не взглянула. Она сидела нахмурившись, словно производя какие-то расчеты. – Лучше займемся майором Деспардом! – сказала Рода. – Что? А-а, да. – Энн, он в самом деле интересный мужчина. Если он тебе не нравится, ну, пожалуйста, прошу тебя, уступи его мне! – Не городи глупостей, Рода. Я для него пустое место. – Тогда зачем он все время сюда является? Конечно же, он увлекся тобой. Ты как раз такая страдающая девица, которую он с удовольствием бы избавил от всяких бед. – Он к нам обеим хорошо относится. – Это лишь его врожденная учтивость. Но если он тебе не нужен, я могу ему посочувствовать, утешить его разбитое сердце, и так далее и тому подобное, и в конце концов, может быть, добьюсь своего. Кто знает? – откровенно заявила Рода. – Я уверена, что ты ему нравишься, моя милая, – сказала посмеиваясь Энн. – У него такая замечательная шея. Кирпично-красная, мускулистая. – Дорогая, нельзя же быть такой сентиментальной. – Тебе он нравится, Энн? – Да, очень. – Разве мы не хороши и не скромны? Я думаю, я ему немного нравлюсь, ну не так, как ты, а немножко. – Конечно, ты ему нравишься, – сказала Энн, и опять в ее голосе прозвучала странная, необычная нота, но Рода ее не заметила. – Когда придет твой сыщик? – спросила она. – В двенадцать, – сказала Энн и, помолчав, добавила: – Сейчас только половина одиннадцатого. Давай сходим на реку. – Но разве… разве Деспард не сказал, что придет около одиннадцати?.. – Почему обязательно ждать его здесь? Мы укажем в записке миссис Аствелл, в какую сторону пошли, а он может пойти за нами по бечевнику. [139] – В самом деле, надо знать себе цену, дорогая, как говорила моя мама! – усмехнулась Рода. – Идем! Она вышла из комнаты и прошла через дверь в сад. Энн последовала за ней. Майор Деспард пришел в Уэнди-коттедж минут десять спустя. Он знал, что пришел немного раньше, и был слегка удивлен, узнав, что обе девушки ушли. Он прошел через сад, через поля и повернул направо по бечевнику. Миссис Аствелл минуту-другую смотрела ему вслед, отвлекшись от своих утренних забот. – Не иначе влюбился в одну из них, – отметила она для себя. – Думаю, в Энн Мередит, но не уверена. Он умеет держать себя. Хорош и с той, и с другой. Что и говорить, наверное, обе в него влюбились. А коли так, то отношения у них скоро испортятся. Нет ничего хуже, когда две молодые дамы не могут поделить джентльмена. Немного взволнованная в предвкушении многообещающей любовной истории, миссис Аствелл уже вернулась к своим делам, принявшись прибирать стол после завтрака, когда в дверь снова позвонили. – Одолели, трезвонят и трезвонят, – проворчала миссис Аствелл. – Прямо как назло. А может быть, посылка? Или телеграмма? Она медленно двинулась к входной двери. На пороге стояли два джентльмена: маленький иностранец и высокий, плотный – очень уж английского вида. Она вспомнила, что последнего как-то уже видела. – Мисс Мередит дома? – спросил высокий. Миссис Аствелл покачала головой: – Только что ушла. – Правда? Куда же? Мы ее не встретили. Миссис Аствелл украдкой рассматривала изумительные усы второго джентльмена и, рассудив, что господа не похожи просто на друзей, решила дать дополнительные сведения. – Ушла на реку, – пояснила она. – А вторая дама? – вмешался другой джентльмен. – Мисс Доз? – Обе они ушли. – А, спасибо, – сказал Баттл. – Не подскажете, как туда добраться? – По дороге первый поворот налево, – не мешкая, ответила миссис Аствелл. – Дойдете до бечевника, поверните направо. Я слышала, как они говорили, что пойдут именно туда, – услужливо добавила она. – Ушли минут пятнадцать назад. Вы их скоро догоните. Хотела бы я знать, – пробормотала она, закрывая входную дверь и провожая взглядом удаляющиеся спины, – кто же вы такие? Не могу понять. Миссис Аствелл вернулась к кухонной раковине, а Баттл и Пуаро в нужный момент свернули налево на неприметную дорогу, которая скоро перешла в бечевник. Пуаро спешил изо всех сил, и Баттл с любопытством на него поглядывал. – Вас что-то тревожит, мистер Пуаро? Вы, кажется, очень торопитесь. – Верно. Я не спокоен, друг мой. – Что-то конкретное? Пуаро покачал головой. – Нет. Но всякое бывает… Никогда не знаешь… – Но о чем-то определенном вы все же думаете, что вас тревожит? – не унимался Баттл. – Вы настояли, чтобы мы срочно, не теряя ни минуты, направились сюда с утра пораньше, и, даю слово, вы заставили констебля Тернета гнать вовсю! Чего вы боитесь? Девушка сыграла свою роль. Пуаро молчал. – Чего вы боитесь? – повторил Баттл. – Чего обычно боятся в таких случаях? Баттл кивнул: – Вы совершенно правы. Интересно… – Что интересно, друг мой? – Меня интересует, – медленно заговорил Баттл, – знает ли мисс Мередит, что ее подружка рассказала миссис Оливер о том случае. Пуаро энергично закивал головой, показывая, что его это тоже очень интересует. |