
Онлайн книга «Тайна Бутлегера, или Операция "Ноктюрн"»
— Рудольф Форст — русский?! Но это же абсурд! — Жена и дети — англичане. Профессор Кембриджа. Советник правительства по вопросам энергетической политики… Когда с одобрения вашего друга Уэйна он прибудет в Москву, среди многих интересных вещей, какие он сообщит своим начальникам из КГБ, самые интересные будут касаться кое-каких наших программ в области энергетики, которые из скромности мы никому не хотели бы открывать. — А если он уже сделал это? — Нет, это исключено. Видите ли, мисс Ванниш, Форст отправился в Детройт в обществе одного нашего министра, человека легкомысленного и неосторожного… Именно от него Форст получил тогда весьма любопытную информацию, которую, я уверен, он скрыл от ЦРУ, надеясь рано или поздно передать ее КГБ. — Теперь, кажется, понимаю. Форста взяли американцы, но то, что ему известно, может нанести ущерб нам, англичанам. — Совершенно верно. Естественно, мы предприняли ряд официальных шагов в Вашингтоне, заставив вмешаться даже министра обороны, чтобы предотвратить этот губительный обмен… Но американцы во что бы то ни стало хотят получить человека, которого захватила Москва. Это Фрэнки Хаген, отличный разведчик. — Он с огорчением покачал головой. — Мы перестали контролировать ситуацию, мы беспомощны. Даже наши друзья больше не защищают наши интересы. Мы сегодня вроде Албании, Дании… Пешки… Через нас переступают, нас предают, нами жертвуют… Вашингтон обращается с нами как Москва со своими союзниками. В его голосе слышалось искреннее огорчение. Он взглянул на женщину, и вдруг взгляд его оживился. Он доверительно взял ее за руку и подвел к стеклянным дверям, выходящим на террасу. — А теперь поговорим о самом главном. Мисс Ванниш, вы согласились бы сотрудничать с нами? — Не дожидаясь ответа, он тотчас продолжил: — Нет, я не предлагаю вам стать сотрудником нашей секретной службы. Я прошу вас только помочь нам в одной особой, совершенно исключительной ситуации. Скажем так, я обращаюсь к вашим патриотическим чувствам, если это расхожее выражение имеет для вас какое-то значение. — А для вас не имеет? — Для меня? Я действую… по привычке. Она принялась в задумчивости ходить по комнате. — Предполагаю, что… — Еще скоч? — Он предупредительно поспешил к бару, но она жестом остановила его. — Спасибо, достаточно. Поскольку вам обо мне известно все, то вы, конечно, знаете, что с утра я уже выпила два, даже три мартини. Вы добавили два виски, а теперь предлагаете третий. Вы в самом деле думаете, будто я типичная тридцатилетняя англичанка, склонная к алкоголизму? — Нет? — Свое удивление он мгновенно превратил в радость. — Слава богу! Это первая хорошая новость за сегодня. Она улыбнулась: — Думаю, вы видите меня насквозь. — Нет-нет, предпочитаю вас именно такой, какая вы есть. — Мне не повезло в любви, я пью, иногда курю, нервы у меня постоянно расшатаны. Как вы можете серьезно предлагать мне, пусть даже ненадолго, стать… секретным агентом? — Перспектива немного отвлечься, к тому же столь волнующая, не привлекает вас? Она продолжала подыгрывать ему, так было проще. — Вы затронули больное место. Серая обыденная жизнь… рутина… скука… печаль… — И вдруг появляюсь я! Неожиданный, неизвестный, даже в дрожь бросает! Он открыл дверь и вышел на террасу. Мерилен последовала за ним. Некоторое время они молчали. Приятно было любоваться зеленью парка. Уже смеркалось. — Думаю… — произнесла она. — Видимо, мне придется порвать отношения с Уэйном. — Напротив. Я посоветовал бы вам, что называется, играть с ним на равных. Она, казалось, не поняла. Контатти продолжал: — Уэйн солгал вам. Поступите с ним также. Используйте свою… дружбу, чтобы узнать… Мерилен закончила фразу: — …когда и где произойдет обмен. — Не думайте, будто мы совсем беспомощны, кое-что нам тоже известно. Но дело очень срочное, и вы могли бы подтвердить некоторые наши предположения. — Короче, провожу ночь с Уэйном и, пока он ослеплен страстью, роюсь в его бумагах… Контатти согласно кивнул. — И все? — спросила она, помолчав. — Да. Она стала спускаться по ступенькам. Контатти последовал за ней. Они подошли к воротам. Мужчина, казалось, утратил свою привычную непринужденность. — Думаю, нет нужды советовать вам не говорить никому ни слова о нашем разговоре. Даже нашему послу… который, более того, не должен знать и о том, что я нахожусь в Италии. Все, что мы сделаем, будет происходить вне официальных рамок. Вы меня понимаете? Считайте, что это наша… личная инициатива. — Вы еще не сказали мне, что будет дальше. Что произойдет, когда узнаете время и место обмена разведчиками. — О, ничего особенного. В сущности, нам важно только убедиться, что Рудольф Форст держит рот на замке. — И как вы это сделаете? Контатти уклонился от взгляда Мерилен. — Кто знает. Посмотрим. — Есть только один способ заставить человека держать рот на замке. — Не скажите. Существует не только радикальное решение. Мы могли бы выкрасть его, например. Что вы об этом скажете? Она нахмурилась: — Что я согласилась принять участие в убийстве человека. Они подошли к воротам. Контатти открыл замок. — Не надо драматизировать. — А муки совести? — Мучайтесь, но не позволяйте этим мукам управлять вами. Все проходит. Он взял ее руку и поцеловал. Они молча взглянули друг на друга, он не отпускал ее руку. Контатти сделался серьезным, и пожатие его руки выражало искреннее волнение. — Будьте осторожны. Ваш друг — американец, значит, простодушен, но не следует недооценивать его. Мерилен вышла и обернулась, закрывая ворота. — Ни в коем случае не ищите меня, — посоветовал Контатти. — Я сам найду вас, когда будет нужно. Он поклонился. Мерилен ответила ему жестом и, взволнованная, прошла к своей машине. Тронулась с места медленно, как будто не спешила удалиться. Вернувшись в дом, Контатти почувствовал необходимость заняться каким-то делом. Он включил гидравлическую установку для полива сада. Трубы, лежавшие вдоль аллей, вздулись и начали подрагивать. Легкий дождь оросил траву. Инстинктивно Контатти обернулся и увидел Шабе, неслышно появившегося у лестницы. Старик стоял в задумчивости. Его потухший, мрачный взгляд был устремлен на конец трубы, извивавшийся под напором воды, словно змея. И Шабе снова оказался во власти воспоминаний. Горестных, мучительных, унизительных воспоминаний, одолевавших его, подобно наркотику, и необходимых, потому что старику не давала покоя чудовищная жажда мести. |