
Онлайн книга «Спасенный любовью»
Щеки Элинор еще гуще покраснели и приобрели восхитительный розовый цвет. — Слава Богу, что здесь полно гостей, — прошептала она. Харт внезапно остановился, а другие пары, с трудом избегая столкновения с ним, проносились в танце дальше, не говоря ни слова. Всем было известно, что герцог Килморган отличался эксцентричностью, к тому же все остальные были здесь всего лишь гостями. Тут герцог вдруг увел Элинор с середины зала. — Эл, я принимаю твои слова как вызов, — заявил он. — Встречаемся на террасе через десять минут. Элинор ничего не успела спросить, так как Харт тут же поклонился и отошел. Через десять мучительно долгих минут герцог прошагал по дальнему коридору своего огромного дома, спугнув по пути слугу и горничную — те также воспользовались моментом уединения, — и вышел через боковую дверь на террасу. Терраса была пустынной, и Харт, остановившись, осмотрелся. «Но где же она!» — подумал он. — Я здесь, Харт, — донесся из тени шепот, и из-за колонны вышла Элинор. — Если ты хотел тайно встретиться, то почему не выбрал гостиную? Здесь чертовски холодно. От нахлынувшего на него чувства облегчения герцог едва не задохнулся. Он привлек Элинор к себе, страстно поцеловал, затем потащил за собой вниз по ступенькам и вышел в сад. Обогнув угол дома, они вошли в калитку, за которой начинались ступеньки; спустившись по ним, вошли в длинный выкрашенный белой краской холл. Слуг здесь не было; все находились наверху и обслуживали бал на триста персон. Харт затащил Элинор в ближайшую дверь, и их тотчас обволокло теплым паром прачечной. Фонари здесь не горели, но было достаточно светло от света, проникавшего в окна от газовых фонарей снаружи. Один из углов комнаты занимала огромная раковина с кранами для горячей воды, гладильные доски стояли у стен, утюги же лежали на полках, над ними. А в самой середине комнаты, на длинном столе, находились аккуратные стопки белоснежного постельного белья, готового к отправке в спальни наверху. Харт закрыл дверь, запер ее на щеколду и провел ладонями по обнаженным плечам Элинор. Она зябко поежилась — было ясно, что совсем замерзла. — О чем же, Харт, ты хотел поговорить со мной в столь уединенной обстановке? Судя по твоему настроению… Напрашивается вывод, что тебе не удалось привлечь на свою сторону мистера Нили. — Нет, напротив. Нили капитулировал, — ответил Харт. — Дэвид сейчас им занимается. — Поздравляю. А победы всегда делают тебя таким злым? — Нет. — Харт улыбнулся. — Просто я не хочу говорить о Нили. — Тогда о чем же ты хотел поговорить? — Она взглянула на него с лукавой улыбкой. — Может, о цветочном убранстве бального зала? Или о нехватке волованов на ужин? Вместо ответа Харт поддел пальцем верх ее длинной, почти до локтя, перчатки и потянул вниз, «стреляя» пуговками. Затем поцеловал обнажившееся запястье и мысленно воскликнул: «О, милая Элинор, как же я хочу тебя!» Ему хотелось соединиться с ней и очистить себя от той скверны, которой замарал себя и еще замарает на пути к посту премьер-министра. Он затеял этот бал с ужином, чтобы завоевать доверие тех, кто поможет ему заполучить власть. Он превратился в человека, готового заключить сделку хоть с самим дьяволом — лишь бы это помогло выиграть выборы. Но ему больше не хотелось быть таким. В этот миг он хотел только одного — Элинор. И ужасно хотел забыть о существовании всего остального мира. В следующее мгновение Харт привлек ее к себе и поцеловал в полуоткрытые губы. И тотчас же между ними словно что-то вспыхнуло. Вернее — не «что-то», а пламя страсти, конечно же. На мгновение отстранившись, Харт снова привлек ее к себе и принялся покрывать поцелуями ее шею и плечи. Затем подхватил на руки и уложил на стол со стопками белья. Прежде чем она успела опомниться, Харт навис над ней, придавив ладонями к столу. — Ты испортишь белье, — пробормотала Элинор. — А ведь они так старались… — Я плачу своим слугам самое высокое жалованье в Лондоне. — Чтобы они мирились с тобой! — Чтобы позволили овладеть любимой на стопке чистого белья. Харт выудил из-под ее плеча пару дамских штанишек из тонкого полотна, отделанного кружевом. — Твои, полагаю… Элинор попыталась выхватить их. — Харт, ради Бога!.. Не смей размахивать моим исподним! Герцог отстранил руку, чтобы Элинор тянулась до штанишек. И, нахмурившись, спросил: — Почему они протерты почти до дыр? — Ткань и впрямь истончилась донельзя, а кружева были многократно штопаны. Харт нашел среди белья такой же лифчик. И он тоже был аккуратно заштопан. — Изабелле придется позаботиться о твоем туалете, Эл. — Я и сама могу это сделать, — заявила Элинор с гордостью. — Куплю себе белье после первого же жалованья. — Вот и хорошо. А это выкинь. — Придется, если ты его порвешь. — Так и сделаю. — Харт провел лифчиком по ее щеке. — Ведь это — полотно… А я хочу видеть тебя в шелках. — Шелк дорогой. Батист более практичный. Впрочем, ты не должен видеть меня ни в том ни в другом. Харт снова взял ее штанишки. — Когда наденешь их завтра, подумай обо мне. — С этими словами он прижался к штанишкам губами. Элинор покраснела. — Какая наглость! — воскликнула она. Герцог взглянул на нее с удивлением: — Наглость? — Ты ужасный, Харт… — А я никогда и не претендовал ни на что другое. — Он уронил штанишки на кучу белья и добавил: — Ты делаешь меня порочным, Эл. Когда я вхожу в комнату, в которой находишься ты, мне плевать на всех и вся. — В таком случае не заходи туда, где нахожусь я. Ведь на тебе теперь слишком большая ответственность. — И ты снова ворвалась в мою жизнь в тот самый момент, когда я понял, что вот-вот добьюсь своего самого большого успеха. Эл, почему? — Чтобы помочь тебе. Я ведь уже говорила… Харт наклонился, чтобы заглянуть в голубизну ее глаз. — А мне кажется, что это Господь решил на мне отыграться. И теперь мстит. Элинор нахмурилась: — Не уверена, что Господь на такое способен. — Со мной, — способен. Потому что во мне всегда жил дьявол. Или, может быть, ты послана, чтобы спасти меня? — Очень в этом сомневаюсь. Никто не сможет спасти тебя, Харт Маккензи. — Вот и хорошо. Я не хочу, чтобы ты спасала меня. По крайней мере сейчас. — Тогда чего же ты хочешь? — Хочу, чтобы ты поцеловала меня, Эл. Едва заметно улыбнувшись, она обвила его шею руками, и Харт тотчас же забыл обо всех своих проблемах — забыл обо всем, кроме Элинор. |