
Онлайн книга «Благоухающий Цветок»
Снаряд не попал в корабль, а взорвался в воде возле борта. Большая волна захлестнула палубу, попала в иллюминатор. Отпустив Кай Инь, Азалия бросилась к отверстию. Заглянув в него, она издала пронзительный крик: — Корабль! Британский корабль! С минуту Кай Инь смотрела на подругу, словно не могла понять смысла ее слов. — Я вижу белое знамя! — воскликнула Азалия. — Мы спасены! Кай Инь… мы спасены! — Они убьют нас! — сказала Кай Инь. — Они убьют нас, прежде чем английские моряки попадут на наше судно. В ее голосе прозвучал ужас, убедивший Азалию в правоте подруги. И в самом деле, это весьма вероятно. Пиратов станут судить за пиратство, но если к этому добавится еще и обвинение в похищении людей, то наказание ужесточится многократно. Только она об этом подумала, как раздался топот спускавшихся по трапу людей. Идут на ними! В каюте имелся засов, хотя и не слишком прочный, просто деревянная палка, вставлявшаяся в отверстие в стене. Азалия поскорей его задвинула. И почти одновременно услышала звук отодвигаемого с той стороны двери засова. Дверь задрожала, когда кто-то попытался ее открыть. Азалия всем телом прижалась к деревянным доскам. Разумеется, сил у нее было намного меньше, чем у человека, пытавшегося до них добраться. И все-таки она надеялась продержаться хотя бы немного. Шум над головой все нарастал и сделался оглушительным. После недолгой ружейной перестрелки до нее донеслись слова приказа, произнесенные на кантонском диалекте, но с сильным английским акцентом. Находившийся за дверью пират тряс ее с неистовой силой. Он попытался высадить дверь плечом, засов хоть и затрещал, но выдержал удар. Неожиданно пират оставил свои попытки и побежал прочь. И сразу же заскрипел трап от тяжелой поступи, и мужской голос на чистом английском языке произнес: — Здесь груз! Вероятно, опиум! Азалия без сил сползла по двери на пол. Ведь даже после того, как убежал пират, она продолжала изо всех сил удерживать деревянную дверь, опасаясь, что в последнюю секунду засов сломается и негодяй ворвется к ним. Она не сомневалась, что в руке он держал длинный кривой нож, какие пираты носят за поясом. Кай Инь даже не пошевелилась. Она по-прежнему неподвижно сидела на мешковине, похожая в своей яркой рубашке на цветок, а ее лицо покрывала смертельная бледность, словно она все еще не могла понять, что они спасены, и продолжала готовиться к той минуте, когда ей придется себя убить. — Убери отсюда этот хлам, — раздался снаружи чей-то голос. — Да посмотри, нет ли кого в тех каютах. Дрожащей рукой Азалия отодвинула засов и открыла дверь. Чуть в отдалении офицер в белом мундире глядел на груду ящиков, украденных с джонки господина Чана. Рядом стояли матросы в белых блузах, синих брюках и круглых шапочках с белым верхом. Все они повернулись и увидели Азалию. В это время вниз по трапу спускался кто-то еще. Азалия повернулась в ту сторону. И на миг застыла, словно парализованная. — Азалия! Она бросилась вперед и почувствовала, как ее обняли сильные руки. Тут она поняла, что ее молитва услышана. Наконец-то она в безопасности. Когда английский военный корабль «Гром» плыл к Гонконгу, Азалия, сидя в каюте у лорда Шелдона, слушала его рассказ о том, как развивались события. В соседней каюте Кай Инь сидела возле лежащего с забинтованной рукой господина Чана. Азалии, видевшей подожженную пиратами, разграбленную до основания джонку, казалось просто невероятным, что ему удалось уцелеть. — Прежде всего мы увидели горящую джонку, — рассказывал лорд Шелдон. — Это заметил один из матросов, и капитан Мариотт тут же заподозрил, что там поработали пираты. «Они грабят и поджигают, — сообщил он мне, — и если нам не удается увидеть горящее судно, то у нас не находится достаточных улик, чтобы доказать преступление». На полном ходу мы устремились к горящей джонке, — продолжал лорд Шелдон, — а когда приблизились, капитан Мариотт сказал: «По-моему, эта джонка принадлежит господину Чану. Я всегда восхищался ею. На мой взгляд, она одна из самых красивых в порту Виктория!» — Лорд Шелдон крепче обнял Азалию и сказал: — И вот тогда-то и мне стало страшно. — Вы думали, что я могла оказаться на борту? — Вы способны на такие непредсказуемые поступки, что я бы ничему не удивился! — ответил он. — И еще я подозревал, что рано или поздно вы не сможете устоять перед искушением и захотите полюбоваться красотой островов. — А почему вы оказались на этом военном корабле? — Несколько дней назад я получил приказ произвести выборочную инспекцию британских военных кораблей. Губернатор поручил капитану Мариотту сопровождать меня. Мы позавтракали на линкоре, посетили две канонерские лодки и уже возвращались в порт… Слава богу, что я вас вовремя увидел! Азалия прижалась лицом к его плечу. — Кай Инь сказала, что пираты… нас продадут, — прошептала она. — Забудьте о том, что могло случиться, — спокойно произнес лорд Шелдон. — Такое бывает раз в жизни. Последние несколько лет наши корабли успешно борются с пиратством, и сегодня за завтраком я даже выслушивал сетования на то, что теперь у канонерских лодок совсем мало работы. — Пираты очень… страшные. — Они нарочно наводят страх, — объяснил лорд Шелдон. — Из-за этого китайцы не сопротивляются и делают все, что от них требуют. — Но они застрелили матросов с джонки господина Чана. — Они убили одного матроса и понесут за это наказание. — Почему они ранили господина Чана? — Он оказал им сопротивление, вот они и выстрелили в него. Впрочем, пуля лишь ранила его в плечо. У господина Чана хватило сообразительности притвориться мертвым. Он рухнул на палубу и закрыл глаза. После этого они уже не обращали на «покойника» никакого внимания. — Слава богу! — воскликнула Азалия, вспоминая горестные рыдания Кай Инь. — Когда пираты уплыли, господин Чан попытался здоровой рукой бороться с огнем, — продолжал рассказ лорд Шелдон. — Какое мужество! — Да, он держался очень мужественно! Благодаря тому что господин Чан остался жив и рассказал нам о случившемся, мы бросились преследовать пиратов с такой поспешностью, чтобы спасти вас и госпожу Чан. — А что произошло с остальным экипажем? — поинтересовалась Азалия. — Мы нашли их связанными на палубе пиратского корабля. Большинство, полагаю, присоединились бы к пиратам, ведь тем всегда нужны умелые моряки. Отказавшиеся же редко получают возможность поведать свою историю. |