
Онлайн книга «На шаг сзади»
– Ты имеешь в виду раскопки? – Если мы правы в наших догадках, надо поставить вопрос – что за логика в его действиях? Зачем он прятал трупы? – И другой вопрос – занимался ли этим один человек, – напомнил Нюберг. – Думаю, один. Невероятно, чтобы в подобном массовом убийстве участвовали двое. К тому же это, скорее всего, мужчина. По той простой причине, что женщины обычно не стреляют в голову. Особенно в голову молодых ребят. – Забыл прошлый год? Вполне правомерное замечание – в прошлом году они расследовали сразу несколько убийств. Убийцей была женщина. В конце концов они ее взяли. Но это позиции Валландера ничуть не поколебало… – Надо понять, кого мы ищем, – настаивал Нюберг. – Психа-одиночку? – Может быть. Но с уверенностью сказать нельзя. – Надо же из чего-то исходить. – Это уж точно. Хорошо: он один. Собирается спрятать три трупа. Как он рассуждает? Что делает? – Прежде всего, ищет место неподалеку. Из практических соображений – ему же пришлось их тащить на себе. Если у него, конечно, не было тачки. Но тачка слишком заметна, а этот тип, судя по всему, очень осторожен. – Дело не только в расстоянии, – сказал Валландер, – дело еще и во времени. Не забудь – это зона отдыха. Лето. Здесь даже ночью могут быть люди. – То есть он закапывает их где-то рядом? – Если закапывает, – задумчиво произнес Валландер, – а какой у него выбор? – На дерево поднять. С помощью блока и веревки. Но тогда тела были бы еще в худшем состоянии. Валландеру такая мысль даже не приходила. – Насчет состояния тел… по-моему, никаких следов. Звери, птицы… ты заметил что-нибудь? – Я – нет. Пусть медики выскажутся. – Значит, трупы хранились в недоступном для животных месте. И не просто в земле – зверь докопается. Отсюда следующий вывод – он не просто спрятал их. Они лежали в чем-то. В ящиках или в полиэтиленовых мешках. – Я в этих делах не эксперт, – сказал Нюберг, – не знаю, как наружная температура влияет на процесс разложения. Но что я знаю твердо – в замкнутом пространстве все идет не так, как если бы они просто лежали в земле. И это, кстати, может означать, что они умерли раньше, чем мы думаем. Валландер почувствовал, что они подобрались к чему-то важному. – И что тогда? – спросил он. – Вряд ли он будет искать место выше по склону. – Нюберг махнул рукой в сторону откоса. – И не станет пересекать тропинку без особой необходимости. Оба дружно повернулись спиной к откосу и стали вглядываться в темноту. Тысячи насекомых кружились у горячей линзы прожектора. – Налево покатый склон, – сказал Нюберг, – местность постепенно понижается до самого дна, но там очень узко, сразу начинается противоположный склон оврага. – А прямо? – Тоже склон. Густой кустарник. Колючий. – Справа? – Сначала кусты. Но не такие густые. Потом поляна, весной там, наверное, болото. Потом снова кустарник. – Наверное, где-то там, – сказал Валландер. – Прямо или справа… – Справа, – решительно сказал Нюберг. – Я забыл сказать тебе одну вещь. Если идти прямо, там тропинка. Но даже не в этом дело… Он подозвал полицейского, что-то копавшего под деревом. – Расскажи, что ты там видел – когда пошел прямо. – Грибов полно. Валландер понял мысль Нюберга. – Он избегает грибных мест, чтобы случайно не нарваться на грибников? Нюберг кивнул. – Я сам люблю собирать грибы. И у меня есть свои места, я туда даже и не в сезон захаживаю. Полицейский вновь отошел к дереву. – Что же, как рассветет, пойдем направо, – сказал Валландер. – Если мы рассуждаем верно, он спрятал трупы там. Но это не обязательно. Мы можем и ошибаться. Валландер до того устал, что даже не ответил. Он решил вернуться к машине и немного подремать на заднем сиденье. Нюберг проводил его до тропы. – Мне что-то почудилось в кустах, когда я приехал, – сказал Валландер. – А Свенссон уверен, что видел лису. – Людям кошмары во сне снятся. А у нас все с ног на голову. Бредим наяву. – Мне не по себе, – сказал Валландер. – А вдруг он ударит снова? Нюберг ответил не сразу. – Будем исходить из того, – медленно произнес он, – что раньше, по всей видимости, он подобных преступлений не совершал. Во всяком случае, в этой стране. Мы бы знали. – Мартинссон уже делает запросы. Может быть, где-то в других странах было что-то схожее. – Ты боишься, что это может повториться? – А ты нет? – Я всегда боюсь. Но все равно думаю, что такое случается только один раз. – Будем надеяться, – сказал Валландер. – Я буду через пару часов. Он вернулся на опушку парка. Чувство, что в темноте кто-то прячется, больше не появлялось. Он свернулся на заднем сиденье и мгновенно заснул. Когда он проснулся, было уже совершенно светло. Кто-то постучал в окно и разбудил его. Валландер открыл глаза и увидел прильнувшее к стеклу лицо Анн-Бритт Хёглунд. Все тело болело. Он, мало что соображая, тяжело вылез из машины: – Сколько сейчас? – Начало восьмого. – Значит, я проспал. Надо начинать искать. – Уже ищем. Поэтому я тебя и разбудила. Сейчас приедет Ханссон. Они поспешили по тропинке. – Ненавижу спать в машине, – сказал Валландер. – А еще больше – просыпаться. Ни умыться, ни побриться. Я уже стар для таких подвигов. Мозги не работают без кофе. – Кофе есть, – сказала она. – Если его нет у наших, у меня свой термос. Могу даже предложить бутерброд. Валландер прибавил шагу, но за ней не поспевал. Почему-то это его раздражало. Они шли мимо того места, где ночью ему что-то почудилось. Он остановился и огляделся. Ему пришло в голову, что если кому-то нужно понаблюдать, кто проходит по тропинке, лучше места не придумать. Анн-Бритт посмотрела на него с удивлением. Валландеру пока не хотелось ей ничего объяснять. Он еще раз огляделся и сказал: – Не могла бы ты попросить Эдмундссона с собакой тут прогуляться? Двадцать метров туда-сюда от тропинки. – Зачем? – Мне так хочется. Чем плохая причина? – Что должна найти собака? – Пока не знаю. Что-то, чего здесь быть не должно. |