
Онлайн книга «Китаец»
Биргитта решила забыть про китайца. Ведь он просто призрак, несколько дней тревоживший ее. Она села в машину, поехала дальше. И о следующем выпуске новостей тоже забыла. Вечером она остановилась в Эребру на ночлег. Пакет с дневниками из машины не доставала. Уже засыпая, на мгновение ощутила прямо-таки беспомощную тоску по теплому человеческому телу. По Стаффану. Но его здесь не было. Даже память о его руках почти стерлась. Наутро, в третьем часу дня, Биргитта Руслин добралась до Хельсингборга. Пакет с дневниками отнесла к себе в кабинет. К тому времени она уже знала, что некий сорокалетний мужчина — имя его пока не разглашалось — арестован по обвинению, предъявленному прокурором Робертссоном. Новостные сообщения были кратки, СМИ негодовали по поводу скудости информации. Никто не знал, кто этот человек. Все ждали. 21
Вечером Биргитта Руслин вместе с мужем смотрела новости. Прокурор Робертссон сообщил о прорыве в расследовании. На заднем плане мелькнула Виви Сундберг. Пресс-конференция прошла сумбурно. Тобиас Людвиг не сумел обуздать журналистов, и они чуть не опрокинули подмостки, где стоял Робертссон, единственный, кто сохранял спокойствие. В заключение прокурор дал интервью, рассказал, что произошло. Сорокапятилетнего мужчину задержали в его доме под Худиксваллем. Задержание прошло без эксцессов. Хотя на всякий случай задействовали группу быстрого реагирования. Мужчину взяли под стражу, так как, по всей вероятности, он участвовал в массовом убийстве, происшедшем в Хешёваллене. Тайна следствия не позволяет пока назвать имя подозреваемого. — Почему он не назовет имя? — спросил Стаффан. — Можно спугнуть сообщников, уничтожить доказательства, — ответила Биргитта, делая ему знак помолчать. — Есть много причин, на какие может сослаться прокурор. В детали Робертссон не вдавался. Сказал только, что прорыв произошел благодаря помощи широкой общественности. Сейчас полиция изымает улики, уже проведен первый допрос. Интервьюер не унимался, наседал на Робертссона с вопросами: — Он сознался? — Нет. — Вообще какие-либо признательные показания дал? — Не могу сказать. — Почему? — Следствие еще не закончено. — Он удивился, когда его задержали? — Без комментариев. — Семья у него есть? — Без комментариев. — Но живет он под Худиксваллем? — Да. — Чем он занимается? — Без комментариев. — Каким образом он связан с убитыми? — Поймите, я не могу это комментировать. — Но и вы поймите, что телезрители интересуются случившимся. Это же второе масштабное смертоубийство в Швеции. Робертссон удивленно приподнял брови: — А какое же первое? — Стокгольмская кровавая баня. [3] От неожиданности Робертссон рассмеялся. Биргитта Руслин аж застонала, потому что интервьюер не отставал. — Едва ли такое сравнение уместно, — сказал Робертссон. — Но я не стану с вами спорить. — Что будет теперь? — Мы еще раз допросим арестованного. — Адвокат у него есть? — Он хочет, чтобы его защищал Томас Будстрём. Но вряд ли это получится. — Вы уверены, что взяли того самого человека? — Рано пока говорить об этом. Но я удовлетворен, что мы его арестовали. Интервью закончилось. Биргитта убавила громкость. Стаффан посмотрел на нее: — Что скажет госпожа судья? — Они определенно что-то раскопали. Иначе никогда бы не получили ордер на арест. Однако его взяли под стражу лишь по подозрению. Робертссон либо осторожен, либо ему больше нечего сказать. — Один человек мог натворить такое? — Он вовсе не обязательно действовал в одиночку, просто арестовали пока только его. — Мог человек в здравом рассудке учинить эту резню? Биргитта помолчала, прежде чем ответить: — Может ли безумное деяние быть спланированным? Ни ты, ни я наверняка сказать не в состоянии. — Значит, поживем — увидим. Они выпили чаю и рано легли спать. Стаффан приложил ладонь к ее щеке. — О чем ты думаешь? — спросил он. — О том, что в Швеции невероятно много лесов. — Мне показалось, тебе по душе на время отрешиться от всего. — От чего? От тебя? — От меня. И от судебных тяжб. Маленький бунт среднего возраста. Она придвинулась поближе к нему: — Временами я думаю: неужели это всё? Несправедливо, конечно, знаю. Ты, дети, работа — чего еще желать? Я о другом. О чем мы думали в юности. Что мало понимать, надо еще и изменить. Оглянешься вокруг и видишь, что мир стал еще хуже. — Вовсе нет. Мы меньше курим, у нас есть компьютеры и мобильные телефоны. — Вся земля словно бы разрушается. И наши суды чуть не в самом низу, что касается защиты хоть какой-то моральной порядочности в стране. — Ты об этом думала на севере? — Пожалуй. Настроение у меня слегка мрачное. Но вероятно, порой надо быть мрачным. Оба умолкли. Биргитта ждала, что он повернется к ней. Но нет. Не можем пока, разочарованно подумала она, одновременно недоумевая, почему сама не в состоянии сделать то, чего не сделал он. — Нам бы стоило уехать куда-нибудь. К тому же кой-какие разговоры лучше вести при свете дня, а не на сон грядущий. — Может, надо бы отправиться в паломничество, — сказала она. — В Сантьяго-де-Компостелу, по всем правилам. Набить рюкзаки камнями, каждый камень — проблема, с которой мы боремся. А найдя решение, будем выкладывать камни на обочину. — Ты серьезно? — Конечно. Не знаю только, выдержат ли мои колени. — От слишком тяжелой ноши можно заработать пяточные шпоры. — Это что за штука? — Какая-то неприятность с пятками. Один из моих друзей заработал. Тюре, ветеринар. Здорово намучился. — Надо стать паломниками, — пробормотала она. — Но не сейчас. Сперва я посплю. И ты тоже. Наутро Биргитта позвонила врачу, удостоверилась, что повторный визит через пять дней остается в силе. Потом убрала дом, а на пакет с дневниками только взглянула мимоходом. Поговорила с детьми насчет праздника-сюрприза для Стаффана по случаю дня рождения. Все согласились, что идея хорошая, и она обзвонила друзей, пригласила всех. Несколько раз послушала новости из Худиксвалля. Информация, проникавшая из осажденного полицейского управления, была весьма скудной. |