
Онлайн книга «Друзья в верхах»
— Роберто сказал им, что кто-то, очевидно, подложил конверт в карман его куртки, когда увидел, что появилась полиция. Такое часто случается. Брунетти знал это. Он знал также и то, что не менее часто этого не случается. — Им, конечно, известно, чей сын Роберто, поэтому они позвонили мне и отпустили его под мое поручительство. На обратном пути он рассказал мне о конверте. — Вице-квесторе замолчал, Брунетти показалось, что теперь он сказал все. — Они оставили конверт у себя как улику? — Да. Кроме того, у него взяли отпечатки пальцев, чтобы сравнить их с теми, которые найдут на конверте. — Если он вынул его из кармана и отдал, то его отпечатки обязательно там найдут, — сказал Брунетти. — Я понимаю, — произнес Патта. — Поэтому пока не беспокоюсь. Я даже не потрудился вызвать своего адвоката. Нет никаких весомых улик, даже если на конверте окажутся отпечатки его пальцев. Возможно, Роберто действительно сказал правду: конверт попросту подбросили. Брунетти кивнул в знак согласия, однако отметил про себя, что Патта говорит об этом лишь как о возможности. Патта откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел в окно: — Сегодня утром, после того как вы уехали, мне позвонили из Джезоло. — Так вы поэтому хотели меня видеть? — Нет, сегодня утром я хотел спросить о другом. Теперь это уже неважно. — И что вам сообщили? — спросил Брунетти. Патта отвел глаза от вида за окном: — В конверте полицейские обнаружили сорок семь маленьких пакетиков, и в каждом из них лежала таблетка экстази. Брунетти попытался прикинуть вес и стоимость наркотика, чтобы определить срок возможного наказания. Хорошо еще, что дури не так уж много и, если Роберто действительно влип в историю и ему кто-то подложил конверт в карман куртки, серьезное наказание ему не грозит. — Его отпечатки пальцев были и на маленьких пакетиках тоже, — тихо проговорил Патта. — На всех. Брунетти искренне сочувствовал расстроенному Патте, ему даже захотелось подойти и положить руку тому на плечо, но, выждав несколько мгновений, он только пробормотал: — Мне очень жаль, синьор. По-прежнему не глядя комиссару в глаза, вице-квесторе кивнул — то ли в знак признательности, то ли в благодарность за сочувствие. После длинной минуты тишины Брунетти спросил: — Это было в самом Джезоло или в Лидо? Патта посмотрел на Брунетти и встряхнул головой, как боксер, пропустивший удар: — Что? — Где это произошло? В Джезоло или в Джезоло-Лидо? — В Лидо. — А где он был, когда его… — начал было Брунетти, но не смог произнести слово «арестовали» и сказал: —…задержали? — Я только что сказал вам, — резко ответил Патта, — в Лидо-ди-Джезоло. — Но в каком месте, синьор? В баре? В дискотеке? Патта закрыл глаза, и Брунетти задался вопросом, сколько же времени его начальник, должно быть, провел, размышляя об этом случае, вспоминая события из жизни своего сына. — В дискотеке. Заведение называется «Луксор», — наконец выговорил Патта. Короткое «ох» сорвалось с губ Брунетти, и Патта открыл глаза: — Что? Брунетти объяснил: — Когда-то я знавал человека, который имел к ней отношение. Возникшая было надежда исчезла, и Патта потерял к этому интерес. — Вы звонили адвокату, синьор? — спросил Брунетти. — Да. Донатини. Брунетти скрыл свое удивление за коротким кивком: адвокат, которого нанимали главным образом для защиты обвиняемых, связанных с мафией, будет оказывать юридическую помощь сыну вице-квесторе Патты! — Хотел бы вас просить, комиссар… Тут Патта замолчал, обдумывая, как ему лучше выразиться. — Не стоит даже говорить об этом, синьор, — заверил его Брунетти. — Разумеется, я буду молчать. Как бы он ни относился к тому, что делал Патта, он не хотел ставить начальника в неловкое положение, выслушивая просьбу никому не проговориться об их разговоре. Патта немного успокоился, поднялся, проследовал вместе с Брунетти до двери и открыл ее перед ним. Он не предложил руки, однако произнес короткое «спасибо» и закрыл дверь. Брунетти увидел, что синьорина Элеттра все еще сидит на своем рабочем месте, хотя вместо папок и бумаг у нее на столе лежало нечто объемное и глянцевое. Подойдя поближе, он обнаружил, что она изучает весенний выпуск журнала «Вог». — Его сын? — спросила она, отрывая взгляд от журнала. Вопрос был задан неожиданно, и Брунетти не нашелся что ответить и пошутил: — Вы установили в кабинете начальника подслушивающее устройство? — И тут же подумал, а не сболтнул ли он лишнего. — Нет. Сегодня утром ему позвонил молодой человек, он был очень взволнован, потом позвонил кто-то из полиции Джезоло. И когда вице-квесторе поговорил с ними, то попросил меня найти номер телефона Донатини. Брунетти не в первый раз задумался о том, не предложить ли синьорине Элеттре бросить секретарскую работу и присоединиться к полицейскому корпусу — стать профессиональным детективом. Но он понимал, что она скорее умрет, чем наденет форму. — Вы знаете его? — поинтересовался Брунетти. — Кого — Донатини или молодого человека? — И того и другого. — Я знаю их обоих, — сказала она. И решительно заключила: — Оба они — дерьмо, но Донатини лучше одевается. — Он вам что-нибудь объяснил? — кивнул Брунетти в сторону кабинета начальника. — Нет, — равнодушно отозвалась первая красавица квестуры. — Но если бы мальчишка кого-нибудь изнасиловал, то это попало бы во все сегодняшние газеты. Поэтому предполагаю, что он запалился с наркотиками. Донатини должен будет все уладить. — Вы думаете, он способен на изнасилование? — Кто, Роберто? — Да. Она задумалась на мгновение и затем произнесла: — Нет, мне кажется, нет. Он высокомерный, с большим самомнением, но не совсем уж испорченный. Что-то заставило Брунетти спросить: — А Донатини? Тут синьора Элеттра без колебаний ответила: — Этот способен на все. Она разглядывала фотографии весенних моделей, лениво переворачивая страницы. — Я и не знал, что вы знакомы с ним. — Да, знакома. И она перевернула очередную страницу. — Он попросил меня помочь ему. |