
Онлайн книга «Друзья в верхах»
— Risi е bisi, — произнес он вместо приветствия, увидев стручки, и протянул ирисы. Улыбнувшись при виде цветов, Паола согласилась: — Нет ничего лучше риса с зеленым горошком! — И подставила щеку для поцелуя. Поцеловав ее, он шутливо спросил: — А разве ты не принцесса и тебе не нужно положить горошины под матрац? — Нет уж, лучше поедим ризи-э-бизи, — отказалась она. — Ты не поставишь цветы в вазу, а я пока закончу возиться? — попросила она, показав рукой на полный бумажный пакет гороховых стручков, лежащий перед ней на столе. Он притянул стул к застекленному шкафу, взял со стола газету, постелил на сиденье и взобрался на стул, чтобы достать одну из высоких ваз, стоящих наверху. — Думаю, подойдет синяя, — сказала она, внимательно наблюдая за ним. Брунетти поставил стул на прежнее место и понес вазу к раковине: — Сколько наливать? — Половину. Что ты будешь есть? — А что есть? — улыбнулся он. — С воскресенья у меня остался ростбиф, могу нарезать салат. — Кьяра ела мясо на этой неделе? Неделю назад Кьяра, находясь под впечатлением статьи о современном способе забоя телят, объявила, что всю оставшуюся жизнь будет вегетарианкой. — Разве ты не помнишь, она с удовольствием ела ростбиф в это воскресенье? — удивилась Паола. — Ах да, конечно, — ответил он, вынимая цветы из бумаги, в которую их аккуратно упаковал Бьянкат. Вид у него был отсутствующий. — Что-то случилось? — спросила она. — Каждый день что-нибудь да случается. — Он набрал в вазу воды. — Мы живем в порочном мире. Она вернулась к своему горошку: — Людям наших с тобой профессий это отлично известно. Заинтригованный, он спросил: — А тебе-то откуда? Полицейский с двадцатилетним стажем, он считал себя чуть ли не единственным авторитетом по части человечества, сбившегося с пути истинного. — Ты сталкиваешься с фактами морального упадка. Я наблюдаю то же самое в интеллектуальной и духовной сферах. — Паола произнесла эти фразы, как на лекции, будто пародируя саму себя, — она часто использовала этот приемчик, чтобы снять излишний пафос, когда серьезно говорила о своей работе. Усмехнулась и спросила уже нормальным голосом: — Кстати, что настроило тебя на такой философский лад? — Сегодня мы с Франкой выпили по стаканчику. — Как она? — Прекрасно. Ее сын взрослеет, и, мне кажется, ей не слишком нравится работать в банке. — А кому нравится? — задала риторический вопрос Паола, а потом вернулась к теме их разговора: — Почему встреча с Франкой заставила тебя вспомнить о греховности мира? Обычно встреча с прошлым вызывает противоположный эффект. Брунетти медленно, один за другим, ставил ирисы в вазу, прокручивая в голове слова жены в поисках скрытого смысла, а может, и враждебности, и ничего такого не замечая. Паола не сомневалась, что он был рад встрече со старым другом, и радовалась вместе с ним, что они пообщались. Как хорошо, что она понимает его, с благодарностью подумал он, и на сердце стало тепло. Один из ирисов упал под стол. Он подобрал его, поставил вместе с другими и осторожно отодвинул вазу в сторону, на безопасное от края расстояние. — Она дала мне понять, что боится за Пьетро, если расскажет мне о ростовщиках. Паола подняла глаза от горошка: — Ростовщики? А что они могут сделать? — У Росси из Кадастрового отдела в бумажнике нашли телефонный номер адвоката, который вел против них несколько дел. — Что за адвокат? — Из Феррары. — Это не тот, которого убили? — спросила она, внимательно глядя на него. Брунетти кивнул: — Судебный следователь, который занимается этим делом, исключил версию о причастности ростовщиков и, кажется, очень заинтересован в том, чтобы убедить меня, что на самом деле киллер убил не того человека. После длинной паузы — Паола обдумывала услышанное — она спросила: — Ты думаешь, смерть Росси и убийство этого адвоката как-то связаны? — У меня нет никаких доказательств. Может, просто совпадение. — Жизнь — это череда совпадений. — А убийство — нет, поэтому я хочу выяснить, зачем Росси звонил адвокату. Она прикрыла ладонями кучку забракованных стручков: — А почему ты решил спросить о ростовщиках у Франки? — Я подумал, что, работая в банке, она может знать о людях, которые дают в долг деньги. — А я-то думала, что как раз банки существуют для того, чтобы одалживать деньги. — Банк может и отказать в кредите. В любом случае банки не дают людям денег, не удостоверившись сначала, что те могут их вернуть. — Но почему нужно было спрашивать у Франки? Паола сидела неподвижно, положив руки на стол, и напоминала Брунетти следователя, ведущего допрос. — Я подумал, она может что-то знать. — Ты уже это говорил. И все же — почему именно Франка? У него не было никакой причины скрывать, что имя Франки первым пришло ему на ум. Кроме того, они уже сто лет не встречались, неудивительно, что ему захотелось ее повидать — ничего более. Он засунул руки в карманы, потоптался на месте, переминаясь с ноги на ногу, и наконец ответил: — Да просто так, взял и позвонил. Паола кивнула и принялась за очередной стручок: — Что она тебе рассказала и почему она боится за Пьетро? — Франка упомянула о двух людях и даже показала их мне. Мы встретились на кампо Сан-Лука, и там была эта парочка. Им примерно по шестьдесят, как мне кажется. Она сказала, что они ссужают деньги под огромные проценты. — А при чем тут Пьетро? — По ее словам, не исключено, что существует связь между отмыванием денег мафии и ростовщичеством, но всего, что знает, она не захотела рассказать. Паола коротко кивнула: она разделяла его мнение, что одного упоминания о мафии достаточно, чтобы заставить любую мать бояться за своего ребенка. — Даже тебе? — только спросила она. Брунетти отрицательно покачал головой. Она пристально посмотрела на мужа: — Ну тогда это серьезно. — Я тоже так думаю. — А кого она показала тебе? — Неких Анжелину и Массимо Волпато. — Ты когда-нибудь слышал о них? — спросила она. — Нет. И впервые увидел их двадцать минут назад. — Что ты собираешься делать? |