
Онлайн книга «Выстрел в лицо»
— Я по поводу синьора Катальдо, — сказала синьорина, держа в руках синюю папку. — Ах да. — Брунетти жестом подозвал ее поближе и приподнялся ей навстречу. — Ну что вам удалось обнаружить? — спросил он, ни словом не обмолвившись о собственных поисках. — В общем, так, синьор, — начала синьорина Элеттра, опускаясь в кресло и привычным жестом одергивая юбку. Она положила закрытую папку на стол: — Он очень богатый человек, но вы, я думаю, и так уже это знаете. — Брунетти подозревал, что каждый житель города это знает, но ободряюще кивнул. — Отец Катальдо умер, когда ему не исполнилось и сорока лет, и оставил ему все свое состояние. Это случилось более тридцати лет назад, как раз на пике экономического бума. Катальдо использовал деньги отца для инвестиций и расширения своего бизнеса. — И во что он их вложил? Подтянув к себе папку, синьорина открыла ее. — У него есть завод возле Лонгароне, производящий деревянные панели — таких в Европе всего два. И там же — цементный завод. Они потихоньку отгрызают от горы кусочки и превращают их в цемент. В Триесте у него несколько грузовых кораблей; кроме того, он владеет еще и транспортной компанией, которая занимается перевозками внутри и за пределами страны. Так, затем еще есть фирма, продающая бульдозеры, экскаваторы и прочее землеройное оборудование. И краны. — Брунетти молчал, и она добавила: — Пока мне удалось найти только список его компаний — я еще не смотрела, в каком состоянии сейчас его финансовое положение. Брунетти приподнял правую руку. — Только если это вас не затруднит, синьорина, — попросил он и, когда синьорина Элеттра ухмыльнулась, словно говоря, что это крайне маловероятно, продолжил: — А в Венеции у него есть бизнес? Синьорина перевернула страницу. — Да, четыре магазина на улице Фаббри и два здания на Страда-Нуова — там внизу по ресторану, а верхние этажи жилые, сдаются в аренду. — И все они заняты? — Да. В прошлом году у одного из магазинов сменился владелец, и ходили слухи, будто новому владельцу пришлось заплатить buonuscita [36] размером в четверть миллиона евро. — И это только чтобы заполучить ключи? — Да. Плюс арендная плата в десять тысяч. — Ежемесячно? — поразился Брунетти. — Синьор, это же Калле-деи-Фаббри, к тому же магазины двухэтажные, — с упреком в голосе сказала синьорина — не думает же он, что она ошиблась в цифрах. Захлопнув папку, она вновь уселась в кресло. Если Брунетти правильно понял выражение ее лица, она еще не все ему рассказала. — И? — подтолкнул он. — Ходят слухи, синьор. — О чем? — О ней. — Его жене? — Да. — Что за слухи? — Возможно, я преувеличиваю, синьор, но при упоминании ее имени многие разговоры стихают. Люди думают о ней всякое. — Это можно сказать о многих жителях нашего города, — заметил Брунетти, надеясь, что не выглядит моралистом. — Совершенно верно, синьор. Брунетти счел, что он выше бытовых сплетен, и, придвинув к себе папку, сменил тему разговора: — Вы случайно не знаете, в какую сумму оцениваются все его владения? Ну, сколько он стоит? Вместо ответа синьорина откинулась на спинку кресла и принялась изучать Брунетти с таким видом, будто он только что загадал ей загадку. — Да, синьорина? — подтолкнул ее Брунетти. Не дождавшись ответа, добавил: — Что-то не так? — Это выражение, синьор. — Какое? — «Сколько он стоит». — Ну, сколько стоит его имущество, — объяснил порядком озадаченный Брунетти. — В финансовом смысле да, все так и есть, — отозвалась синьорина. — А есть еще какой-то смысл? — искренне удивившись, спросил Брунетти. — Конечно. Сколько он стоит как муж, как человек, как начальник, как друг, — заметив, как смотрит на нее Брунетти, синьорина пояснила: — Да-да, я знаю, вы не это имели в виду, но, согласитесь, любопытно, что мы используем это выражение, только чтобы оценить богатство человека, а не его личность. — Она сделала паузу, чтобы Брунетти смог прокомментировать ее тираду, но тот молчал. — Очень уж оно все упрощает — как будто человек ценен только своими деньгами. Скажи это человек, не обладающий столь живым воображением, как синьорина Элеттра, Брунетти счел бы, что она попросту не смогла оценить состояние Катальдо и в подобной замысловатой манере в этом признается. Брунетти были хорошо знакомы запутанные дороги, которыми бродил разум синьорины. — Моя жена на днях сказала об одном человеке, что у него в жилах «кровь капиталиста». Думаю, такая кровь течет в каждом из нас, — опустив отчет, он положил его на стол. — Да, — отозвалась синьорина. — Это и впрямь так. — Ну, что вы еще узнали? — вернулся к делу Брунетти. — Первым браком, который длился более тридцати лет, он был женат на Джулии Васари, — сообщила синьорина Элеттра, возвращаясь к разговору о личной жизни Катальдо. Брунетти молчал, дожидаясь, чтобы синьорина сама ему все рассказала — как-то неловко было показывать, что он уже кое-что знает о Франке Маринелло и жаждет узнать еще больше. — Вторая жена намного его моложе, больше чем на тридцать лет. Говорят, они познакомились на модельном показе — он взял с собой жену, а Франка работала манекенщицей, демонстрировала меха. — Она бросила взгляд на Брунетти, но тот, казалось, оставался совершенно равнодушным. — Как бы то ни было, они познакомились, и он потерял голову. Через месяц бросил жену и поселился в отдельной квартире. Мой отец знал его, так что часть сведений я получила от него, — объяснила синьорина Элеттра. — Знал или знает? — уточнил Брунетти. — Знает. Но они не дружат — так, приятельствуют. — Что еще рассказал вам о нем отец? — полюбопытствовал Брунетти. — Развод был далеко не мирным. — Ну, это не редкость. Она кивнула. — Вроде бы ходили слухи, что Катальдо уволил своего адвоката за то, что тот встречался с адвокатом жены. — А я думал, так все разводы обычно и происходят — адвокаты беседуют с адвокатами, — удивился Брунетти. — Вообще-то так оно и бывает. Отец только сказал, что Катальдо очень некрасиво себя повел, но в чем это заключалось, не объяснил. — Ясно, — закивал Брунетти. Увидев, что синьорина собирается встать с кресла, он быстро спросил: — А про жену вы что-нибудь узнали? Неужели она и впрямь внимательно на него посмотрела, прежде чем ответить? |