
Онлайн книга «Выстрел в лицо»
— Да ничего, с ним все будет в порядке, — успокоил его Брунетти. — Его уже осмотрел врач. — Так вы сейчас в больнице? — Да. — Держите меня в курсе насчет него, ладно? — Договорились, — ответил Брунетти. — А что там хранится-то? Очень страшные вещи? — Назовите любой ядовитый химикат, и вы найдете его в этой грязи. Вместе с кровью, — после долгой паузы добавил он. — Кровью Гуарино? — спросил Брунетти, выдержав еще более длительную паузу. — Да. Вместе с кровью и частицами земли, которые обнаружили на его обуви и одежде. — Почему вы мне раньше этого не сказали? — поинтересовался Брунетти. Рибассо промолчал. — И пулю вы тоже нашли? — Да. Там же, на полу. — Ясно, — протянул Брунетти. Он услышал, как за ним скрипнула дверь. В проеме показалась голова Вьянелло. — Мне пора, — сказал комиссар. — Желаю вашему коллеге быстрее поправиться, — попрощался Рибассо. — В чем дело, Лоренцо? — спросил Брунетти, закрыв мобильник. Вьянелло протянул ему свой собственный телефон: — Гриффони звонит, говорит, пыталась до тебя дозвониться, но не смогла. Поэтому набрала меня. — Чего хочет? — заинтересовался Брунетти. — Мне она этого говорить не пожелала, — сказал инспектор и отдал телефон Брунетти. — Да? — сказал в трубку он. — Тебя тут пытался разыскать какой-то мужчина. Сказал, его зовут Васко. Но у тебя телефон был выключен, а потом стало намертво занято, — затараторила Гриффони. — Так что он позвонил мне. — Что он тебе сказал? — Что тот парень, которого ты искал, снова к ним пришел. — Погоди-ка минутку, — попросил Брунетти. Он направился в соседнюю комнату. Вьянелло стоял там, подпирая стену. Врач посмотрел на ворвавшегося в палату Брунетти с нескрываемым неодобрением. — Это Васко, — сообщил комиссар. — Он вернулся. — В казино? — Да. Вместо ответа Вьянелло взглянул на Пучетти. Тот, голый по пояс, с ошалевшими от боли глазами, сидел на краю смотровой кушетки и здоровой рукой поддерживал раненую, замотанную в бинт. — Уже совсем не болит, комиссар, — повернувшись к Брунетти, с вымученной улыбкой сообщил он. — Здорово, — откликнулся Брунетти и ободряюще улыбнулся в ответ. — Ну? — Он показал Вьянелло мобильник, на экране которого еще светился активный вызов. Вьянелло на минуту задумался. — Может, тебе лучше с ней пойти? — предложил он. — Так ты вызовешь меньше подозрений. А я останусь с Пучетти. Брунетти поднес трубку к уху. — Я сейчас в больнице в Местре, но уже ухожу. До казино доберусь через… — Брунетти замялся, пытаясь сообразить, сколько времени займет дорога. — Через полчаса. Успеешь? — Да. — Только форму не надевай, — попросил он. — Разумеется. — И закажи лодку, пусть ждет меня у пьяццале Рома. Туда я за двадцать минут доберусь. — Хорошо, — ответила Гриффони и повесила трубку. Брунетти так и не узнал, как ей удалось домчаться до места так быстро, но факт оставался фактом: когда двадцать минут спустя он подъехал к плавучему причалу, комиссар Клаудия Гриффони уже ждала его. Даже если бы она и надела форму, этого наверняка бы никто не заметил — почти всю ее закрывала длинная, до пят, норковая шуба. Из-под шубы выглядывали остроносые туфли крокодиловой кожи на высоченном каблуке, благодаря которым Гриффони почти сравнялась ростом с Брунетти. Брунетти выскочил из машины, и они тут же отчалили. Катер быстро скользил по Большому каналу в сторону казино. По дороге Брунетти ввел Гриффони в курс дела, насколько это было возможно, не забыв упомянуть и о снайперах, про которых ему в телефонном разговоре поведал Рибассо. — А что там с Пучетти? — спросила она, едва Брунетти закончил свой рассказ. — У него сильный ожог руки. Но врач говорит, все не так плохо, как могло быть. По его мнению, сейчас главное — не занести в рану инфекцию. — Чем же он так обжегся? — поинтересовалась Гриффони. — Это одному богу известно, — пожал плечами Брунетти. — Какой-то дрянью, которая натекла из бочек. — Бедный мальчик, — расстроенно пробормотала Гриффони, хотя Пучетти был моложе ее всего лет на десять. По левую руку от них возник палаццо Вендрамин Калерджи. Вскоре показался и причал. Водитель направил к нему катер, включил задний ход и остановился буквально в паре миллиметров от пристани. Гриффони открыла расшитую бисером сумочку, чтобы достать деньги, но водитель воскликнул: «Клаудия, per piacere!» [55] и, протянув ей руку, помог выбраться на причал. Хорошо, что в больнице я успел вытереть полотенцем ботинки и куртку, порадовался Брунетти, ступая вслед за Гриффони на красную ковровую дорожку, ведущую к казино. Он взял девушку под руку, и вместе они направились к дверям. Казино сияло, расцвеченное огнями. Внутри здания их обдало приятным теплом. Да уж, ничего общего с тем местом, где они побывали с Пучетти и Вьянелло, подумал Брунетти. Он искоса глянул на часы: уже второй час ночи. Интересно, Паола спит? Или лежит без сна, скорее всего, в компании Генри Джеймса и ждет, когда явится домой законный супруг? Брунетти улыбнулся этим мыслям, что не укрылось от зорких глаз Гриффони. — Чему это ты смеешься? — спросила она. — Да ничему. Так, вспомнил кое-что, — ответил ей Брунетти. Прежде чем двинуться дальше, Гриффони внимательно посмотрела на комиссара. Вскоре они пересекли холл и подошли к входу в главный игорный зал. Брунетти приблизился к стойке администратора и попросил вызвать Васко. Тот не замедлил явиться. Глаза начальника охраны светились радостным азартом. Заметив, что на этот раз Брунетти пришел с другой дамой, Васко не смог скрыть удивления. — Комиссар Гриффони, — представил коллегу Брунетти, с удовольствием глядя, как вытянулась от разочарования физиономия Васко. Впрочем, он тут же спохватился и предложил полицейским пройти к нему в кабинет, чтобы оставить там верхнюю одежду. В кабинете он первым делом протянул Брунетти галстук. — Он сейчас играет в блэкджек, — сообщил Васко, пока Брунетти повязывал галстук. — Уже где-то около часа. И выигрывает, — добавил он. Похоже, это удивило его еще больше, чем появление Гриффони. Судя по всему, в этом заведении гостям доводилось выигрывать крайне редко, и вообще, это выбивалось из правил. Васко повел их к лестнице, ведущей на первый этаж. В игорном зале все было так же, как и в первый визит Брунетти: так же сидели люди за столиками, вокруг царила та же атмосфера физического и морального разложения, так же мягко играл свет на драгоценностях и украшениях гостей. |