
Онлайн книга «Греховный намек»
Софи с улыбкой кивнула и, подобрав юбки, стала подниматься в свою ложу, Тристан же, осмотревшись, направился к компании, стоявшей в коридоре. Словно почувствовав его приближение, доктор оглянулся и побелел как полотно. В следующее мгновение он исчез в проеме двери, ведущей за кулисы. – Добрый вечер, сэр, – кокетливо приветствовала Тристана хорошенькая плутовка, одетая феей, то есть почти раздетая. Глаза же ее были слишком густо подведены сурьмой. Тристан поклонился. – Добрый вечер всем. Я только хотел сказать, что восхищаюсь вашей прекрасной игрой! Один из актеров хлопнул его по спине. Щеки же актера побагровели – должно быть, он уже успел выпить. «Что ж, тем лучше», – подумал Тристан. – Спасибо, сэр! Большое вам спасибо! – воскликнул актер. – Простите, а кто тот коротышка, который так поспешно убежал при моем приближении? – осведомился Тристан. – О, это доктор Макалистер, – пояснил пьяный актер. – Во всяком случае, так он нам сказал. – Да, верно, Нед, – подтвердила тощая немолодая женщина с седыми волосами и выступающими ключицами. За стеной послышались громкие охи и ахи. – О, дорогие! Золотые фрукты растут в лесу. Ведь это моя реплика. – Посылая приятелям воздушные поцелуи, актриса ушла на сцену. – Я хотел просить у доктора совета. Может, я пройду туда? – спросил Тристан. – Куда? За кулисы? Тристан кивнул. – О, нет-нет, – покачала головой плутовка. – Сомневаюсь, что он там. Доктор сказал, что опаздывает на встречу, и, возможно, он уже далеко отсюда! – А вы, случайно, не знаете его адреса? – допытывался Тристан. – Где его можно найти? – Он проводит вечера здесь, в театре, но… – Пьяный актер умолк, так как плутовка, не таясь, толкнула его локтем в бок. «Странно… – подумал Тристан. – Странно и подозрительно…» Он твердо решил, что на днях вернется сюда. – Могу я предложить вам освежающего, милорд? Тристан неловко переминался с ноги на ногу в маленькой гостиной, принадлежавшей сестре Коннора. Он пришел сюда на следующее утро после посещения театра; дворецкий же, стоявший перед ним, был явно не в своей тарелке. – Нет, спасибо, – ответил Тристан. – Простите, что ворвался без приглашения, Коннор. – Все в порядке, сэр. Я к вашим услугам. – Спасибо, Коннор. – Тристан откашлялся. – Видите ли, я пришел сюда, так как очень тревожусь за герцога. – О, сэр, нам пришлось немного поволноваться, но уверяю вас, сейчас все в порядке, – ответил Коннор, немного помолчав. – Однако я слышал кое-какие… высказывания относительно рассудка герцога, – заметил Тристан. Коннор поморщился и пробормотал: – До меня тоже дошли слухи, разумеется… – А это правда, что они пошли от кого-то из слуг? – Ни в коем случае! – заявил Коннор. – Мы с миссис Крам допрашивали каждого, вплоть до судомоек, и ее светлость – тоже. И мы уверены, что никто из слуг не способен распространять подобную ложь. – А вы уверены, что это действительно ложь? – Не сомневаюсь в том, что его светлость вполне здоров. Да, ему сложно приспособиться к новому образу жизни, но если хотите знать мое мнение… – Да, Коннор, очень хочу. Вы ведь служили в этом доме еще до того, как он уехал на континент. Так что, наверное, успели изучить его характер. – По моему мнению, герцог в здравом рассудке, милорд. Правда, временами его одолевает тоска, но… – А он целился в вас из пистолета? Глаза дворецкого в изумлении распахнулись, но он тут же взял себя в руки. – Да, сэр, к сожалению… но я не знал, что, кроме меня и герцога, кому-то известно о том случае. – Почему он это сделал? – Я вошел в кабинет, не постучав. И видимо, испугал его. По-моему, он в тот момент воскрешал в памяти войну и посчитал меня врагом. – Черт возьми, Коннор! А что, если бы он прицелился в одну из дам?! Что, если бы затем нажал на курок?! – Но, милорд, герцог не хотел ничего дурного. И он сразу опустил оружие, когда понял, кто перед ним. К тому же сейчас он гораздо спокойнее и уже не берет с собой пистолет, когда идет куда-нибудь. Тристан в задумчивости смотрел на дворецкого. Конечно же, Коннор искренний, достойный доверия человек. Но мог ли он, Тристан, сейчас доверять хоть кому-то? – Вы хотите сказать, что дамы находятся в полной безопасности? – Да, милорд. Я уверен, что им ничего не грозит. Во всяком случае, со стороны его светлости. – Что вы хотите этим сказать? – Тристан насторожился. – Значит, кто-то другой может им управлять? Дворецкий помедлил с ответом, затем проговорил: – Видите ли, милорд, мне не хотелось бы болтать о том, что творится в доме, где я служу… – Ради Бога, Коннор! Вы же знаете: я не сделаю ничего такого, что могло бы поставить под удар ваше положение в доме! Я забочусь только о своей жене – ее светлости – и леди Миранде. Говорите же! Коннор отвел глаза, но тут же вновь взглянул на Тристана. – Да, сэр, конечно. Я думаю, что намерения у вас самые благородные. – Вам нужны деньги? Сколько? Коннор покачал головой: – Нет-нет, сэр, ведь это подкуп. А я такими делами не занимаюсь. Тристан со вздохом спросил: – Так что же вас беспокоит? – Ну… возможно, мои подозрения ни на чем не основаны… – Рассказывайте! – Меня беспокоит мистер Фиск, сэр. – Что с ним такое? – Я не доверяю ему, сэр. – А в чем, собственно, дело? – Может быть, все это лишь предчувствия. Но… По правде говоря, сэр, я боюсь, что его светлость слишком уж на него полагается. Некоторое время он даже управлял финансовыми делами герцога. Его светлость дал ему полномочия поверенного. – Черт побери, – пробормотал Тристан. Он знал, что Гарет дал Фиску слишком много власти – но отдать все деньги в его руки… Какой же кузен болван! Дворецкий же вновь заговорил: – Сэр, не могу понять, откуда вы узнали об истории с герцогом и пистолетом… Разве что мистер Фиск маячил где-то поблизости и видел всю эту сцену. Откровенно говоря, сэр, мне неприятно, что он тогда не показался нам на глаза. – Вполне вас понимаю, Коннор. Мне тоже неприятно. * * * Массивная хрустальная люстра, свисавшая с потолка, и позолоченные бра, куда были вставлены свечи, ярко освещали бальный зал леди Кин. |