
Онлайн книга «Связанные любовью»
— О ком речь? — нахмурившись, остановил ее Сальваторе. — О Каине, — подсказал Сантьяго. Сальваторе с отвращением фыркнул. Король оборотней все еще винил одного из бывших беспородных дворняг в том, что он стал пешкой в игре повелителя демонов. Превращение Каина в чистокровку не остудило желание Сальваторе съесть его на завтрак. В прямом смысле слова. — Вы нашли какие-нибудь следы? — резко спросил Сальваторе. — Нет, они исчезли, — объяснила Нефри. — И вас это не остановило? — Другого способа выследить беглецов не было. — Жаль, — усмехнулся Сальваторе. — Но я так и не услышал, что же привело вас в мое скромное жилище. Нефри пожала плечами: — Раз у меня не было возможности последовать за ними дальше, значит, надо было вернуться по следам назад. — Назад? Это что-то из вампирской логики? — Если бы мы восстановили пройденный ими путь, можно было бы пообщаться с теми, кто видел их в последний раз. — Нефри без предупреждения отошла к ближнему стеллажу. На прекрасном лице читалась растерянность. — Это могло бы подсказать нам, собирались ли они в какое-то определенное место или боялись, что их будут преследовать. В конце концов, они могли проговориться, если у них была назначена встреча с кем-нибудь в Чикаго. Судя по всему, на Сальваторе произвела впечатление ее логика. Он искоса посмотрел на Сантьяго. — Умна настолько же, насколько красива. У тебя куча проблем, amigo mio [10] . Сантьяго на всякий случай проигнорировал насмешку, неожиданно поняв, почему Нефри перенесла их именно в этот подвал. Она отследила запах до этого места. — Ты забыл упомянуть, что Кассандра нанесла тебе визит. — В его голосе зазвучали обвинительные нотки. Сальваторе насупился. — Только потому, что ее здесь не было. — Уверен? — Сантьяго сдвинулся так, чтобы видеть, как Нефри в этот момент проводит рукой по деревянному стеллажу. — Может, она побывала у твоей супруги, когда тебя не было дома? Сальваторе посмотрел на него как на сумасшедшего. — Харли отчаянно хотела встретиться с сестрой. Если бы Кассандра появилась здесь, я узнал бы об их встрече все без исключения подробности, даже самые незначительные. — Может, Кассандра попросила сохранить их свидание в секрете. — Сразу видно: ты никогда не был женат, — буркнул он. — Ее здесь не было. — Нет, была. — В спор вступила Нефри. Она резко толкнула стеллаж. Дерево заскрипело, стеллаж отъехал в сторону, и открылась маленькая комнатушка со стенами из бетона, не больше гардеробной. Как раз размером с тюремную камеру. В данный момент в ней было пусто. Взявшись за медальон, Нефри на секунду закрыла глаза и что-то тихо произнесла. Воздух пришел в движение, и потрясенный Сантьяго ощутил безошибочный запах женщины с «голубой» кровью. — Кассандра! — Ее запах замаскировали заклятием, — пояснила Нефри. В первый раз с момента их появления Хесс зашевелился, напомнив Сантьяго, что он не просто мешок мускулов. — И предатель Каин, — просипел Хесс с налившимися кровью глазами. Сальваторе бросил на своего помощника предостерегающий взгляд, а потом протиснулся вслед за Нефри в бетонную камеру. Он осторожно опустился на корточки и внимательно осмотрел следы высохшей крови на полу. — Можете сказать, как давно это случилось? — обратился он к Нефри. — Две, может быть, три недели назад. Сантьяго встал рядом с оборотнем, все еще не уверенный до конца, знал Сальваторе о присутствии Кассандры и Каина у себя в подвале или так мастерски изображает изумление. — Зачем им потребовалось проникать в твое логово? Сальваторе выпрямился с обескураживающей скоростью. — Поосторожнее, кровосос. Прищелкнув языком, Нефри отогнала их от кровяных пятен, не выпуская из руки медальон, потом прошептала заклинание, и воздух снова пришел в движение, выявив смесь запахов, скрытых мороком. Разглядывая пятно, Сантьяго выругался. — Это кровь Каина. Должно быть, он попытался защитить Кассандру. — Да, — с отсутствующим видом согласился Сальваторе. Откинув голову, он глубоко втянул затхлый воздух. — Это вампир. — Потом подозрительно вперился в Сальваторе. — Узнаешь запах? — Нет. — Что значит «нет»? — Это… — Сантьяго попытался объяснить. — Пустота. Я чувствую, что это вампир, но вокруг него вакуум. Оборотень нахмурился. — Амулет? — Нет. — Сантьяго покачал головой. Он был в таком же недоумении, как и оборотень. — Вампира нам словно подставляют, и, похоже, его или ее при этом обезличили. — Невозможно! — Тогда сам объясняй, что это такое. — Могу лишь предположить, что тут какой-то трюк. Сантьяго попробовал пальцем лезвие своего кинжала. — Это не просто вампир. Тут еще есть и дворняга. — Две дворняги, — поправила его Нефри. Ее лицо мадонны со всегдашним выражением спокойствия сейчас исказилось от тревоги. — И ведьма. Сальваторе удивленно вскинул брови. — Присутствие ведьмы объясняет, почему использовали магию, чтобы скрыть их пребывание здесь. Но что они делали с Кассандрой и Каином? Ее прекрасные темные глаза обежали бетонные стены. — Они заманили их сюда. Сантьяго подошел и встал возле нее, задрожав всем телом, когда исходящая от нее ледяная сила обхватила его и лизнула кожу. У него волосы поднялись дыбом. Santa madre! Находиться рядом с такой силой возбуждало вернее, чем самый действенный афродизиак. — Зачем? В ее глазах отразилась многовековая печаль. — Они решили захватить их в плен. Сантьяго сморщился. — Предатели! Нехотя соглашаясь, она наклонила голову. — Предатели. Глава 9
С грацией упившейся вусмерть гарпии Джелин вывалилась из портала прямо на огромный луг и, восстановив равновесие, огляделась, готовая крепко наказать любого, кто вздумает посмеяться над ней. К счастью, таковых не нашлось. Ее спутники были заняты решением своих проблем, возникших при прибытии в данную местность. Леве приземлился на голову. Его рога воткнулись в мягкий грунт. У него за спиной на коленях стоял Арьял. Пытаясь отдышаться, он наклонился вперед, коса свесилась до земли. |