
Онлайн книга «Дело нервного сообщника»
– А что говорить? – ответил вопросом на вопрос Мейсон. – Это остроумная теория господина окружного прокурора. Он сформулировал ее, не находясь под присягой. На самом деле он не знает, что произошло. С течением времени я продемонстрирую, что случилось. Я докажу, что свидетель рассказывает нам о неких событиях, которые на самом деле происходили вовсе не так. Просто-напросто его подвела память. Судья Хойт погладил подбородок. – Что ж, – сказал он, – мистер Мейсон, продолжайте допрос. Суд, однако, заявляет, что ситуация весьма необычна, и, по мнению суда, она должна быть всесторонне рассмотрена. – Да уж, – с отвращением пробормотал Гамильтон Бергер. Мейсон повернулся к свидетелю: – Вы говорите, что посадили в машину мою подзащитную в точке, указанной вами на карте. Это было примерно без пятнадцати пять пополудни. Обратили ли вы внимание на ее одежду? – Да. – А на лицо? – Я заметил, что оно было очень бледно. – Женщина была в шляпке или с непокрытой головой? – Она… э-э… ну, дайте подумать… я… – Не отвечайте, пока не будете совершенно уверены, – предупредил Мейсон. – Сказать по правде, я не уверен. – У нее были серьги? – Не знаю. – У нее была сумочка? – Да, у нее была сумочка. Я помню, потому что она доставала из нее деньги. – А лицо ее вы, значит, запомнили? – Я запомнил, что оно было бледным. – И вы утверждаете, что это была подзащитная? – Ну… я думаю, что это была она. – Но теперь, хорошенько поразмыслив, вы можете допустить, что спутали лицо этой женщины с лицом одной из пассажирок, которые ехали в вашей машине позднее? На опознании вы указали на подзащитную только потому, что ее лицо было вам знакомо. Таксист сглотнул слюну и переступил с ноги на ногу. – Вопрос сформулирован некорректно, – заметил Гамильтон Бергер. – В чем заключается его некорректность? – спросил судья. – Адвокат пытается заманить свидетеля в ловушку, – пояснил прокурор. – Он имеет на это право, – отрезал судья Хойт. – Протест отклонен. Свидетель должен ответить на вопрос. У таксиста был несчастный вид. – Ну, сказать по правде, вы меня сбили с толку. Я уже и сам не знаю, что случилось на самом деле. – То есть теперь вы допускаете, что вас подвела память? – спросил Мейсон. – Да, такая вероятность есть. – И вполне возможно, что вы в тот день впервые увидели подзащитную гораздо позже, а лицо, которое село в ваше такси примерно без пятнадцати пять, может быть кем-то другим, а вовсе не подзащитной? – Правду сказать, я не знаю, что произошло, – ответил таксист. – Я думал, что знаю, но теперь – нет. – У меня все, – сказал Мейсон. Гамильтон Бергер набросился на свидетеля: – Не позволяйте ловкачу-адвокату запутать вас! Вы знаете, что вы видели, а чего не видели. По крайней мере, вы точно видели подозреваемую третьего числа нынешнего месяца. Свидетель колебался. – Ведь вы говорили, что видели, верно? Или этого не было? – Да, я видел ее третьего числа, поскольку узнал ее на опознании четвертого. – Со времени, когда вы увидели ее в первый раз третьего числа, видели ли вы ее снова, пока не встретились на опознании? – Нет, – ответил свидетель. – Я в этом уверен. Я видел ее только один раз до того, как увидел на опознании. Это точно. Мы не встречались дважды. – Значит, только раз? – Совершенно верно. – И чтобы окончательно укрепить вашу память: вы встретили подозреваемую один только раз и именно на участке дороги, который помечен на карте? И было это примерно в четыре тридцать пять пополудни? – Ну, мне казалось, что так оно и было, но теперь я сомневаюсь. Я вроде бы по кругу хожу. Сказать по правде, я не знаю, когда я впервые ее увидел. – Ладно, – с отвращением сказал Гамильтон Бергер, – как вам будет угодно. Он отошел к своему месту и плюхнулся в кресло за прокурорским столом. – Другими словами, – вкрадчиво произнес Мейсон, – когда вы говорите, что не знаете, когда увидели мою подзащитную, вы имеете в виду, что не знаете, в котором часу третьего числа вы ее увидели в первый и последний раз? – Именно так, сэр. – Вы знаете только, что видели ее в какое-то время третьего числа, а следовательно, когда на опознании вы увидели подзащитную в ряду других женщин, вы узнали ее и потому выбрали? – Думаю, именно это и случилось. – Это единственное, в чем вы сейчас твердо уверены? – спросил Мейсон. – Протестую! – закричал Гамильтон Бергер. – Это наводящий вопрос, в котором содержится нужный защите ответ. Это очевидный и примитивный трюк, который разыгрывается, чтобы сбить свидетеля с толку и… – Вы вносите протест суду? – резко спросил Мейсон, его голос прозвучал, как щелчок хлыста. – Именно так. – Тогда обращайтесь к суду. – Ваша честь, я протестую. Опрос проводится некорректно. Защита проявляет некомпетентность, задавая несущественные, не относящиеся к делу вопросы. – Протест отклоняется, – отрезал судья Хойт. – Если по правде, ваша честь, – сказал свидетель, – чем больше я об этом думаю, тем больше прихожу к мысли, что она могла быть одной из тех двух дам, которые сели в машину на Ла-Бреа. Я вот сейчас смотрел, как она сидит, как держит голову, ну, и все такое… да, это может быть. – Но, – сказал Мейсон, – вы уверены, что третьего числа видели ее только один раз? – Ну да. – Но вы думаете, что видели ее именно в тот раз, во время третьего рейса, считая с начала вашей смены, не так ли? – спросил Гамильтон Бергер. – Протестую против такой постановки вопроса. Это суггестативный и наводящий вопрос, – заявил Мейсон. – Но, ваша честь, обвинение имеет право задавать вопросы! – закричал прокурор. – Но не имеет права вкладывать нужные ему слова в уста свидетеля. Не имеет значения, кто это делает – защита или обвинение. Тем не менее, – продолжил судья Хойт, – ситуация весьма деликатная. Я намерен отклонить протест. Я хочу, чтобы свидетель ответил, и думаю, он обязан ответить. |