
Онлайн книга «Тень убийцы»
— Хороший человек? — Наверное, для политика — да. — Я имел в виду вашего мужа. — Дэвида? Дэвид прекрасный человек, — уверенно заявила Лили. — Самый лучший из всех, кого я когда-либо встречала. Мы познакомились, когда я еще училась в школе. Он был аспирантом, преподавал у меня. Тогда в округе Колумбия творилось черт знает что, люди выходили на улицы, Маккарти баллотировался в президенты… Хорошее было время. Интересное. — Значит, вы вышли замуж сразу после колледжа? — До его окончания. Потом я получила степень, подала заявление в департамент полиции, когда начала действовать специальная программа по привлечению женщин, и вот я здесь. — Вот как. Дэвенпорт смотрел на нее несколько секунд, доел чипсы и выскользнул из кабинки. — Я сейчас вернусь. «У них проблемы, у Лили и Дэвида», — подумал он по дороге к стойке. Он заказал большой пакет чипсов и еще одну диетическую колу. «Она к нему хорошо относится, но неземной любви нет». Оглянувшись, он заметил, что она наблюдает за прохожими на улице. Луч солнца разрезал стол пополам и остановился на ее руках. «Красивая», — решил Лукас. Когда он вернулся, она облизывала кончики пальцев. — Куда теперь? — Нужно повидать одну монахиню. — Зачем? Статуя из алебастра семи футов высотой, изображавшая Непорочную Деву, нависала над подъездной дорогой. — Я никогда не была в монастыре, — пробормотала Лили. — Это не монастырь, — ответил Лукас. — Это колледж. — Вы сказали, что здесь живут монахини. — В дальнем конце кампуса есть жилой комплекс. — Как ей удается так закатывать глаза? — спросила Лили, которая продолжала разглядывать статую. — Экстаз от безупречной молитвы? — предположил Дэвенпорт. — А что она делает со змеей? Под сандалиями Девы виднелся хвост змеи. Тело обвилось вокруг ноги, прикрытой одеянием, голова была поднята, словно она собиралась укусить ее за колено. — Топчет. Это дьявол. — Хм. Похожа на одного следователя из нашего отряда. Я имела в виду змею. Лукас ходил в начальную школу вместе с Эллой Крюгер. Они встретились через много лет, Лукас уже работал в полиции Миннеаполиса, а Элла Крюгер стала психологом и сестрой милосердия. Ее кабинет находился на третьем этаже колледжа Альберта Великого. Лукас провел Лили по длинному холодному коридору, в котором гуляло эхо их шагов. У кабинета Эллы он один раз стукнул в дверь, открыл ее и просунул внутрь голову. — Наконец-то, — сердито заявила Элла. Она придерживалась традиций и была одета в черную рясу, на запястье у нее висели четки. — Пробки, — в виде извинения сказал Лукас и вошел внутрь. Напарница не отставала. — Элла, это лейтенант Лили Ротенберг из департамента полиции Нью-Йорка. Она приехала, чтобы расследовать смерть Джона Андретти. Лили, познакомься с моим другом, сестрой Мэри Джозеф. Она здесь главный психоаналитик. — Рада познакомиться с вами, Лили, — сказала Элла и протянула худую руку. Женщина пожала ее и улыбнулась. — Лукас говорит, что вы ему помогаете разобраться в некоторых делах. — Если могу. Но по большей части мы играем, — ответила монахиня. Лили посмотрела на Лукаса, и тот объяснил: — У нас тут игровая группа, которая собирается раз в неделю. — Интересно, — проговорила Лили, поглядывая то на одного, то на другую. — Что-то вроде «Подземелий и драконов»? — Нет, речь о ролевых играх, — объяснила Элла. — Исторические реконструкции. Попросите Лукаса рассказать вам про его Геттисберг. [9] Мы разыгрывали его трижды за прошлый год, и все время по-разному. В прошлый раз Бобби Ли [10] забрался в Филадельфию. — Мне все-таки придется что-то сделать с проклятым Стюартом, [11] — сказал Лукас монахине. — Если он отступает слишком рано, то нарушает все расчеты. Я думаю о… — Ладно, хватит про игры, — перебила Элла. — Как насчет мороженого? — Мороженого? — переспросила Лили и поднесла ко рту руку, чтобы скрыть небольшую отрыжку. — Хорошая мысль. Когда они шли по коридору, Лили повернулась к монахине и спросила: — Что вы имели в виду, когда сказали: «его Геттисберг»? Лукас придумал игру или что-то в этом роде? Элла приподняла одну бровь. — Вы не знали, что наш мальчик является знаменитым изобретателем игр? — Нет, — ответила Лили и посмотрела на Дэвенпорта. — Так вот это так, — подтвердила монахиня. — Он разбогател на своих играх. — Вы богаты? — спросила Лили у Лукаса. — Нет, — ответил тот и покачал головой. — Поверьте мне на слово, он очень даже богат, — заявила Элла с напускной уверенностью. — В прошлом году он купил мне золотую цепочку, вызвавшую возмущение у всего крыла, в котором я живу. — Похоже, приличная католичка-немка становится жертвой влияния ирландцев, — сказал Лукас. — Ирландцев? — Чепуха. — Лукас повернулся к Лили и театральным шепотом проговорил: — Я никогда не употребляю слова «дерьмо собачье» в присутствии монахинь. Они сели в кабинку в кафе, где подавали мороженое; Лукас и Лили рядом, Элла напротив. Она заказала ванильное мороженое с горячим шоколадом, взбитыми сливками, орешками и мараскиновой вишенкой, Лили — банановый сплит, [12] а Лукас пил кофе и думал о теплом бедре напарницы, которое оказалось совсем рядом. |