
Онлайн книга «Зимний убийца»
— Пока ничего, — покачал головой Карр. — А то, что ты предлагаешь относительно Расса Харпера… Мы подставляем его. Нам нечего ему предъявить. — Нет, мы лишь хотим использовать его, чтобы что-то произошло, — объяснил Лукас. — И кто знает, может быть, ему что-либо известно об убийце. — Но в противном случае он может нас засудить, — сказал Карр. — Хороший прокурор легко разберется с этим. Он засунет ему фотографии Джима прямо в задницу, — Лукас наклонился над столом. — Вот что я тебе скажу, Шелли: существует вероятность, что убийства Лакортов, Мюллера-младшего и Джима Харпера не имеют отношения к порнографии. Но я в это не верю. Связь должна быть, просто мы пока не сумели обнаружить ее. Уэзер вчера сказала: не может быть, чтобы такой человек, как Харпер, не имел представления о занятиях своего сына. — Давай сделаем это, Шелли, — хмуро сказал Лейси. — Больше у нас ничего нет. Ни одной самой паршивой улики. — Что ж, тогда будем действовать, — решил шериф и с тоской посмотрел на Лукаса. — А нам с тобой пора еще раз поговорить с Филом. Берген ждал их. Как и Карр, он изменился. Впрочем, священник выглядел отдохнувшим и трезвым, его взгляд прояснился. — Я знаю, зачем вы пришли, — сказал он, впуская их в дом. — Мне звонил Боб Делл. До этого звонка я не знал о его гомосексуальных наклонностях. — Вы никогда… — начал Лукас. — Никогда, — Берген повернулся к шерифу. — Шелли, я бы ни за что не подумал, что ты способен поверить… — Он не верил в это, — вмешался Лукас. — Это было мое предположение. Я изучил по карте дорогу, идущую вдоль озера, заметил на ней дом Делла и навел кое-какие справки. Возможно, я сделал неправильный вывод. — Так и есть. Лукас пожал плечами. — Я пытался понять, почему вы утверждаете, что были у Лакортов, хотя это не соответствует действительности, и почему не желаете сказать нам правду. Они стояли возле двери в куртках, перчатках и шапках. Берген посмотрел на их ноги, но не пригласил пройти в дом. — Я и в самом деле был у Лакортов. Лукас внимательно посмотрел на него и кивнул. — Значит, проблема времени все еще остается нерешенной. — Забудьте об этом, — сказал священник. — Клянусь: когда я находился у них, они были живы. Я уверен, что убийца появился, как только я ушел, или спрятался там еще до того и ждал, когда я уеду, а потом убил их, облил все бензином, но случайно поджег его раньше, чем собирался. Если пожарный ошибся на несколько минут, то со временем все в порядке и вы не там ищете. А пока вы умудрились очень сильно навредить мне. Шериф посмотрел на Лукаса. Тот не спускал глаз с Бергена, потом кивнул: — Может быть. Священник молча ждал, переводя взгляд с одного на другого. — Пошли, — наконец сказал шериф и добавил: — Фил, я сожалею о том, что произошло. Да ты и сам все знаешь. Берген кивнул, не разжимая губ. Он не простил. — Теперь ты веришь ему? — спросил Карр, когда они вышли из дома. — Только в то, что он не голубой. — Уже что-то. Они молча зашагали к машине. Шериф устало сказал: — И спасибо, что ты взял на себя Боба Делла. Может быть, когда все закончится, Фил и я сможем помириться. — Я заеду за Джином, и мы арестуем Харпера. Почему бы тебе не поспать пару часов? — Нет. Моя жена устроила уборку, а это очень шумное занятие, — ответил Карр. — Я не могу спать, когда она работает. Лукас связался по рации с Климптом и попросил его подъехать к зданию суда. Карр вернулся в свой офис, а Лукас нашел Генри Лейси, который беседовал с одним из помощников шерифа. — Мне нужно поговорить с тобой. — Увидимся позже, Карл, — кивнул Лейси и повернулся к Лукасу. — Что случилось? — Говорят, у Шелли роман с женщиной, которая ходит в церковь тогда же, когда и он. Возможно, я видел ее вчера вечером. Помощник шерифа немного смутился. — И что? — Она замужем? — Вдова, — неохотно ответил Лейси. — Ты сумеешь незаметно отвезти Шелли к ней домой? Пусть он поспит, а она немного успокоит его. Он подошел к самому краю. Я беспокоюсь за него. По лицу Лейси промелькнула тень улыбки, и он кивнул. — Сделаю. Мне следовало бы сообразить самому. Лукас, Климпт и молодой помощник шерифа Дасти, который первым беседовал с Джоном Мюллером в школе, арестовали Харпера на его бензоколонке в половине пятого, перед наступлением темноты. Лукас и следователь устроили долгий ланч. Они обсуждали последнюю информацию, полученную от экспертов лаборатории Мэдисона, работающих в доме Лакортов. Дождавшись, когда окружной судья покинет здание суда, они взяли Дасти и поехали в Накл-Лейк. Подъезжая к бензоколонке на внедорожнике Климпта, они заметили в окне Харпера, который считал деньги в кассе. — Если у вас нет ордера на обыск, убирайтесь! — прорычал он. — Ты арестован, — бросил следователь. Харпер остолбенел. — Что ты сказал? — Ты арестован за распространение детской порнографии. Положи руки на машину. Ошеломленный Харпер молча повиновался. Дасти обыскал его и застегнул наручники. Парень, работающий на автостанции, подошел к ним, нервно вытирая руки ветошью. — Ты хочешь, чтобы он закрыл твое заведение или продолжал работать? — спросил Климпт. — Закроешься в обычное время. И проследи, чтобы все до последнего цента было в кассе! — приказал парню Харпер. — Ах ты, урод! — прошипел он Лукасу и снова обратился к помощнику: — Я тебе позвоню. Очень скоро я вернусь. — До понедельника ты не сможешь выйти под залог, — сообщил ему следователь. — Суд уже закрыт. — Сволочи! — прорычал Харпер. — Вы пытаетесь подставить меня. — Он повернулся к парню. — Ты отвечаешь за колонку все выходные. Но я сосчитаю выручку до последнего цента. На обратном пути Лукас обернулся к задержанному, сидевшему в наручниках на заднем сиденье. — Я тебе кое-что скажу, и ты можешь поговорить об этом со своим адвокатом. Во-первых, Шонекеры. Подумай о них. Во-вторых, кто-то получит неприкосновенность, если начнет давать показания. Но только кто-то один. — Да пошел ты! Харпер позвонил адвокату из здания суда. Тот появился почти мгновенно — он работал в банке напротив, и ему достаточно было перейти улицу. В течение десяти минут он беседовал со своим клиентом, а потом отправился к окружному прокурору, чтобы обсудить условия освобождения под залог. |