
Онлайн книга «Мистериозо»
— Прошу вас… — При других обстоятельствах я бы наверно разыскал тебя на улице, взял за шкирку, как котенка, и отправил бы домой к родителям… — Это было бы непросто. — …но сейчас ситуация иная. Все, что мне нужно, это как можно больше информации о Даггфельдте и Странд-Юлене. Мне необходимо узнать имя и адрес твоего сутенера. — Вы представляете, что он со мной сделает, если узнает, кто его выдал? — От меня он этого не узнает, я гарантирую. — Юхан Жезл. Я не знаю, настоящее ли это имя, и его адреса у меня нет, только номер телефона. Линден написал номер телефона на клочке бумаги и отдал его Йельму. — И последнее: сексуальные предпочтения Странд-Юлена как можно подробнее. Йорген Линден умоляюще посмотрел на него и заплакал. «Язык силы», подумал Пауль Йельм, уже не понимая, что чувствует. Дождь с градом бил в оконное стекло в течение долгих десяти секунд. Затем он унесся прочь. «Апрельская погода», — подумал Йельм и простодушно чихнул. Часы показывали уже два, когда Йельм позвонил в дверь виллы в Нокебю. Он прослушал первые пятнадцать нот оды «К радости», трижды проигранные внутри какого-то дома, и посетовал на глухоту Бетховена. Он немного запутался, сверяясь с полицейской картой, и свернул на проселок вместо того, чтобы взять напрямую по Дроттнингхольмсвэген к мосту, соединяющему Нокебю с «большой землей». Он все еще проклинал свою глупость, когда стоял на большой террасе на Грёнвиксвэген, ожидая, что кто-нибудь откроет ему дверь. Прямо позади виллы находился пустой участок земли, спускавшийся к озеру Мэларен, тому самому, которое называют красивейшим из всех; точнее — к заливу между островами Черсён и Нокебю, между Стокгольмом и Экерё. Вилла не принадлежала к числу новых дворцов, но вполне соответствовала своему местоположению в этом западном статусном оазисе, над которым апрельское солнышко позволило себе распустить свои любопытные лучи. Наконец дверь отворила женщина, которую Йельм принял за горничную. — Криминальная полиция, — произнес он и почувствовал, как ему надоело это словосочетание. — Я ищу Рикарда Францена. — Он прилег вздремнуть после обеда, — ответила женщина. — А в чем дело? — Это очень важно. Если это не причинит вам слишком большого беспокойства, я просил бы вас разбудить его. — Это зависит от вас, — таинственно ответила дама. — То есть? — От вас зависит принятие решения о том, причинит ли мне слишком большое беспокойство процесс его пробуждения. Возможно, вы уже косвенно ответили на свой же непрямой вопрос и косвенно уже попросили меня разбудить его. Йельм в изумлении уставился на нее. Она сделала жест рукой, приглашая его войти, и улыбнулась, как принято говорить, исподтишка. — Не обращайте внимания. Я всю жизнь проработала учительницей родной речи. Садитесь, а я пока схожу за мужем. С поразительной легкостью она взбежала вверх по лестнице. Йельм остался стоять в большом холле, перебирая в уме разные варианты: «Если это не причинит вам слишком большого беспокойства, я должен попросить вас разбудить его». Разве не так следовало сказать? Вот где язык силы имел бы преимущество. Через несколько минут дама уже спешила вниз по лестнице, а вслед за ней спускался дородный пожилой мужчина в халате и тапочках. Подойдя к Йельму, он протянул ему руку. — Рикард Францен, — представился он. — Мой дневной сон на девяносто процентов состоит из попыток заснуть и на десять процентов из попыток смириться с тем, что это не получается. Итак, я не спал. Трудно привыкнуть к тому, что вышел на пенсию, когда всю жизнь напряженно работал. Я полагаю, вы уже заметили, что это также касается моей жены. — Пауль Йельм, — сказал Пауль Йельм. — Из криминальной полиции. — Стокгольмской полиции? — Нет, Государственной криминальной. — Йельм запамятовал, что Францен был судьей. — Там создали спецподразделение? — Да. — Я примерно так и думал. И кажется, я догадываюсь, почему вы здесь. Быстро работаете. — Спасибо. А сами вы что думаете? — Думаю, очень возможно, что я — третья жертва. Мы обсуждали это как раз вчера с моей женой. Биргитта считала, что мне нужно позвонить в полицию. А я сомневался. И вот мое желание исполнилось. Должен признаться, это бывает не всегда. — Как вы думаете, стоит ли за этими убийствами кто-то из ордена Мимира? — Не смею рассуждать об этом, но понимаю, что, по вашему мнению, такая связь есть. С такой логикой, как у него, эту связь нетрудно обнаружить. Йельм решился говорить начистоту и не прибегать к языку силы. — В три часа у нас важная встреча. Как вы считаете, стоит ли мне просить вас поехать со мной в полицейское управление, чтобы мы могли задать вам несколько вопросов об ордене Скидбладнира, а также принять решение об охране вашего дома сегодня вечером? Францен задумался. Затем ответил: — Ну конечно же: симметрия! Вы полагаете, что симметричная схема убийства касается также и времени и что третье убийство состоится сегодня вечером. Между каждым убийством проходит двое суток. Возможно, вы правы. Дайте мне несколько минут. Он отправился в туалет. Без сомнения, уход такого человека с поста судьи нанес невосполнимый ущерб шведской судебной системе. В глазах Йельма Рикард Францен был очень хорошим судьей. Биргитта Францен подошла к Йельму. — Как вы считаете, он подвергается серьезной опасности? — Честно говоря, не знаю. Но это очень возможно. Вы собираетесь быть дома сегодня вечером? — Я редко выхожу из дома. — А ваш муж? — Он собирался навестить своего старого коллегу. Они обычно встречаются раз в месяц. Йельм кивнул головой. — Их встречи заканчиваются поздно? Биргитта слегка усмехнулась. — Довольно поздно. — Ваша спальня находится на втором этаже? — На третьем. — А гостиная здесь, внизу? — Вы стоите возле нее. Холл сужается в небольшой коридорчик, вон там справа, и выводит в гостиную. Йельм прошел вправо. Холл вначале сужался воронкой, а затем снова расширялся в гостиную. Очень оригинальная планировка, о которой убийце нужно знать заранее, чтобы все продумать. Напротив окна у стены стоял длинный угловой кожаный диван. Йельм вернулся назад в холл, где обнаружил Рикарда Францена в полной готовности. Он выглядел очень целеустремленным, даже воодушевленным. — Ну как, сфотографировали место возможного преступления? — с улыбкой спросил он. |