
Онлайн книга «В неверном свете»
Она прижалась коленкой к его ноге. Тойер на секунду испугался — решил, что под столом собака. — Ну, что там такое, зачем я могла тебе понадобиться? — спросила она, наконец. — Выкладывай, не стесняйся. Даже если твоя проблема чисто профессиональная. С одной стороны, Тойер испытал облегчение — ведь они и на этот раз, как обычно, уходили от разговора начистоту, с другой стороны, он не мог уже вспомнить, что там бормотал среди ночи. — Ах, я не должен был вообще этого говорить… Ладно, забудем… Хорнунг отодвинула коленку. Расхристанный парень в желтых деревянных сабо протарахтел мимо на мотороллере и свернул на Малую Мантельгассе. Комиссару нестерпимо захотелось взять его под арест, а желтую дрянь швырнуть в Неккар. Его подружка отвела в сторону взгляд; ее улыбка стала еще более вымученной. — Жаль. — Уголки ее рта дрогнули. — Я уже давно уговариваю себя, — с трудом продолжала она, — что не так и плохо, если ты для чего-то нужна. И если я когда-нибудь сделаю для тебя что-то полезное, ты, возможно, не станешь постоянно забывать о моем существовании. — Она растерянно помешала кофе и уставилась на созданный ею маленький водоворот, словно увидела в нем что-то необычайно интересное. — Я не забываю тебя, — возразил Тойер. — Скорей я забываю себя самого. Он поднялся из-за столика, зашел в маленькую франкофильскую пивную, с презрением, как и полагается полицейскому, взглянул на сидевшие у стойки кожаные фигуры, которые уже с утра вливали себе в глотки пиво, хотя, честно говоря, охотно занялся бы тем же самым. Бросил пять марок в сигаретный автомат. Просто так, машинально. Автомат не сработал. Почти с облегчением надавил на кнопку возврата денег и снова двинулся к двери. Ему пришлось задержаться на несколько мгновений, пока официантка прямо на его пути расставляла перед клиентами двенадцать чашек кофе. — Конечно, я ничего им не сказал. Сначала я должен узнать, что они там на него хотят повесить. Один из них выглядел, будто из группы «Виллидж Пипл», тот, что с усами как у моржа. Тойер повернул голову к самодовольному говоруну. Среди тесной кучки он не сразу определил того, кому принадлежал голос, однако один из парней носил телекомовскую кепку. Комиссар помнил — это что-то означало, но что, никак не мог сообразить. Выход освободился. Хорнунг наблюдала за ним сквозь большое стекло. — Теперь они стоят шесть марок. Не позорься и больше не ходи за ними. Тойер озадаченно взглянул на нее: — Ты куришь, что ли? Хорнунг горько улыбнулась: — Да, временами. Но исключительно в твоем присутствии. Сыщик пристыженно потупился. — Знаешь, Тойер, я никогда и не рассчитывала, что у нас получится совместная жизнь. Для этого мы, пожалуй, уже староваты, да и вообще… Ах, от кораллов ведь никто не ожидает, что они вдруг сорвутся с места и поплывут куда-нибудь еще. Они должны быть красивыми, вот и все. Должны быть, понимаешь? Тойер кивнул, но ничего не понял. — Я мечтала лишь о том, что нам с тобой выпадет несколько хороших лет, — продолжала она. — Ведь все так быстро пролетает. Сколько мы уже вместе, господин комиссар? Тойер напряженно пытался вспомнить. — Два года? — Почти четыре. — Глаза Хорнунг увлажнились. — И я согласна теперь на все, даже на то, чтобы просто быть тебе полезной. С какой охотой я стала бы тебя презирать! За то, как ты со мной обращаешься. Но не могу, не получается. Большую скалу невозможно презирать, просто невозможно. — На нее можно только залезть, — невинным тоном добавил Тойер. Эта двусмысленность оказалась самой большой глупостью, какую он мог сказать. Хорнунг сверкнула глазами: — Сейчас я влеплю тебе хорошенько, старый чурбан. Тойер беспомощно поднял обе руки, он в самом деле испугался затрещины, словно ребенок. — Тебе ничего не говорит имя Фаунс? — неловко спросил он. Подействовало. Хорнунг задумалась. Комиссар мысленно поздравил себя. — Нет, — сказала она, наконец. — Оно имеет отношение к твоему делу? — Да, приблизительно. — Тойер неуверенно улыбнулся. — Но об этом я, разумеется, не имею права тебе рассказывать. Возникла еще более неловкая пауза. — На сегодня это все, господин Тойер? — Голос Хорнунг зазвучал по-новому, напомнив ее нескладному другу металлический визг пилы; и сейчас эта пила его распилит, без труда, ведь он-то не из металла. Вовсе не из металла. Он набрал в грудь воздуха, тесней запахнул на теле кожаный пиджак, поправил брюки. Взглянул на небо, все ли там в порядке. Потом рассказал про Вилли. Ильдирим остановилась в коридоре, в конце которого находился ее кабинет, и невольно засмеялась. Проход был заставлен двумя скрещенными нестругаными брусьями, за ними лежала пленка. Четыре маляра красили стены плавными движениями певцов из группы «Вильдекер Херцбубен» [10] . Один из маляров подошел к ней: — Чем могу быть полезен, прекрасное дитя? — Ах, меня интересует чистый пустяк, — в тон ему ответила Ильдирим. — Мне, собственно, нужно только пройти в свой кабинет. И сесть за работу. — С нарастающей радостью она увидела, что перед ее дверью выстроена пирамида из банок с краской. — Милая моя! — Маляр, казалось, был в восторге от возникшей коллизии. — Да там внутри пусто! Мы тут не управимся до конца недели. Ведь вчера вечером освободили все кабинеты. Вы уже забыли? — Забыла, — засмеялась Ильдирим. — Какая я растяпа. Рабочий с симпатией улыбнулся: — Глядите-ка, да она хорошо знает немецкий. Доннерветтер. Ильдирим радостно простучала каблучками в свой отдел и тотчас заглянула к шефу. Впервые она не тяготилась его обществом. Вернц сразу покаялся — да, он забыл про малярные работы. Да, конечно, вчера всех переселили на временные рабочие места, а ее ведь не было. В итоге обер-прокурор выбрал позицию, которая наиболее подходит правителям, когда они совершают ляп, — он проявил великодушие. Ильдирим повезло, она может дожидаться дома окончания ремонта. — В конце концов, вам ведь пришлось пережить неприятное происшествие. — Он задышал тяжелей. Воображаемое насилие непристойно повисло перед его взором. — Кстати, доктор Дункан, — отвлек он себя от сальных мыслей, — вы уж не забудьте сегодня про него, да еще, пожалуй, загляните к сыщикам, узнайте, что с тем утопленником. Я недавно беседовал с доктором Зельтманном… Ильдирим быстро кивала, пока Вернц загружал ее бессмысленными поручениями на ближайшие два дня. — Что же, собственно, тут делает этот Дункан? — спросила она, выходя. — То есть у нас. Почему он здесь? |