
Онлайн книга «Резиденция феи»
— Подонки! Что жених твой бывший, что мать его. Он тоже вампир? — Лешка-то? Нет, скорее тюфяк слабохарактерный и под каблуком у матери. Она им вертела как хотела. Знаешь, не удивлюсь, если именно она его и настроила на такой поступок. Слишком уж она меня ненавидела. Впрочем, не знаю. Все это уже далекое прошлое, и я даже не хочу ломать голову над этим. — Он еще и дурак. — Эрилив искоса глянул на меня. — Упустил такую девушку. Мы добрались до дома, отдали Любаве все покупки, отказавшись от ужина, и я попросила найти мне Карилу. Очень уж хороший эффект от ее успокаивающего отвара. Сейчас он мне совсем не помешает. Карила, понятливо кивнув, ушла готовить его, а меня отловил Филимон. — Ну? И что с тобой опять произошло? Ты почему со мной не связалась? — мрачно вопросил меня кот. — Э-э? — Что ты экаешь? — Вскочив, Филя нервно пробежался взад-вперед. — Ты не забыла, что я твой фамильяр и чувствую тебя? От тебя пришла такая волна отчаяния, злости, раздражения, обиды и еще — демоны, ой! — Он, прикрыв лапкой ротик, оглянулся — нет ли поблизости кого-нибудь из наших демонов. — Черт знает еще что такое, что я тут уже извелся весь. Кого ты встретила в городе? — Ого, Филь, я и не предполагала, — озадаченно протянула я. — И вообще, что с твоей аурой? Ты почему пустая совсем?! Ты же не колдовала, как ты умудрилась истратить всю свою энергию?! Я тебя спрашиваю, а? — Филь… — попыталась я вставить хоть слово в возмущенную речь кота. — Что — Филя?! Ну что — Филя?! — сердился фамильяр. — А ты, белобрысый, куда смотрел, а? Тебя зачем к ней приставили? Ну что же это такое-то? Не хозяйка у меня, а какое-то недоразумение! Ни на секунду нельзя оставить без пригляда! — Ну я что мог — сделал, — пожал плечами Эрилив, но вдаваться в подробности не стал. — Филь… Я просто встретила старую знакомую. А она, оказывается, энергетический вампир, — вклинилась я наконец в обличающую речь кота. — Что значит — вампир?! — взвился Филимон. — Ты что, не могла защиту поставить? — А не умею я, — сгребла я нервничающего Филимона. — Вот Эрилив меня научит, и тогда я буду уметь. Иди сюда, я тебя потискаю. — Да уж, конечно, пойду. Кто ж тебе кроме меня-то поможет восстановить энергию. Наказание ты мое… — Кот ласково потерся мордочкой о мою руку. Потом грустно глянул на меня и передней лапкой погладил по щеке. — Ты ж мой хороший! — Под взглядом Эрилива я почесала его за ушком. Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку. — Вот, леди, пейте. — Она неодобрительно оглядела меня. — И я на отвар заклинание наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре. — Спасибо! — Я быстро выпила это чудесное, успокаивающее нервы лекарство. Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой и, оглядев меня, ушла. — Эрилив, пойдем к морю. Я хочу поплавать. А если ты мне еще и компанию составишь, то вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное, мало ли какие там водятся рыбомонстры. — Составлю, куда ж я денусь. — Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся. Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, крутившегося рядом, как вдруг передо мной в воздухе что-то щелкнуло, и на колени упал сверток. — Ой! — Я с перепугу даже подскочила на месте. — Магическая почта? — В комнату неслышно вошел Эйлард. — От кого? — Не знаю. — Я осмотрела надпись на посылке. — Мне, а от кого, пока не ясно. Чья это печать? — Я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая печать с оттиском. Эрилив, стоявший наклонившись ко мне — он подошел сразу же, как появился пакет, — внимательно присмотрелся к оттиску. — Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина. — О как! И что же, интересно, прислала мне княгиня? Вскрываем? — Я вопросительно глянула на телохранителя и мага. — Вскрывай, — кивнул Эрилив. В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь, сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги. И широкий браслет с одним таким же камнем, но более крупного размера. — О-о! Какая прелесть! — Вынув колье, я осмотрела камни. — Какая редкость, — покачал головой Эрилив. — Это старинные украшения, даже, правильнее сказать, древние. Похоже, они из личной коллекции княгини. К тому же на них еще и заклинания наложены. — Он прищурился, глядя на украшения. — На колье — защитные. А вот какие на браслете, я не могу сказать. Это своего рода артефакты, и что именно на них накладывали древние, никто не знает. Одно могу сказать: это невероятно дорогие вещи, береги их. — Ого! — Я уважительно погладила камни пальцем. — Так, и что же мне пишет княгиня Латрисса? Княгиня выражала признательность за живую воду. Писала, что эффект потрясающий, что она безмерно мне благодарна за этот щедрый дар и все такое. И намекала, что жена человеческого князя, соправителя князя Кирина, тоже крайне заинтересовалась этой водой. Но прямой просьбы прислать воду для нее не было, из чего я сделала вывод, что, скорее всего, скоро придет послание и от второй княгини, персональное, так сказать. — А на письмо принято в таких случаях отвечать? — Я глянула на Эрилива. — Нет, так как это магическая почта, то отправитель точно знает, что оно дойдет до адресата. А это письмо — и так ответ на твой подарок. Так что не нужно. — Ага, ну ладно. Прихватив коробку с украшениями и письмо, я встала с кресла, и тут практически мне на лоб приземлился еще один пакет, и я плюхнулась обратно. — Вика? — испуганно спросили мужчины, глядя, как я потираю лоб. — Все в порядке. Так, ну а это от кого? — Королевская печать, — произнес Эйлард. В свертке снова оказалось письмо, но уже от королевы Мартины, и коробка с драгоценностями. Текст в письме — примерно тот же, только более канцелярский и сухой. Выражение благодарности за мой подарок и ответный дар. В коробке для драгоценностей — на витой золотой цепочке крупный, я бы даже сказала огромный, бриллиант, подходящий по форме к сережкам, в которых я была на балу. — О! Моя коллекция драгоценностей пополняется! — Я покачала бриллиант на цепочке, уважительно глядя на него. — Стоит, наверное, бешеных денег… — Ну королева же дарила, — хмыкнул Эйлард. — Ну да. Но это для исключительных случаев. А на каждый день я буду носить подарок княгини. Очень он мне нравится. |