
Онлайн книга «Ее андалузский друг»
— Однако, дорогой Альфонсо, у нас нет никакого договора. — Дон Игнасио считает, что договор есть, а когда он что-то считает, это обычно так и есть… Гектор задумался. — Я могу тебе что-нибудь предложить? Альфонсо отрицательно покачал головой. — Что у вас за проблемы? Может быть, мы можем помочь? Эти немцы, которые создают вам неприятности, — вдруг мы сможем на них повлиять? Некоторое время Гектор обдумывал его предложение, прекрасно понимая, что помощь колумбийцев обойдется ему в кругленькую сумму. — Нет, мы справимся сами — проблема невелика. — Рассказывай… Гектор затянулся своей сигариллой: — По причинам, которые нам до сих пор не известны, они вмешались в наши дела, чтобы забрать себе наш бизнес — действуя подкупом и угрозами в наших рядах. Затем мы отобрали все назад, но не обошлось без заварушки. Капитан корабля, который мы до сих пор использовали, хотел бы некоторое время не светиться. Альфонс что-то прикидывал в уме. — Тогда есть две альтернативы, — проговорил он. Гектор ждал продолжения. — Либо вы позаботитесь о том, чтобы заплатить, а мы пополним ваш склад в Парагвае, и вы сможете вывести товар на рынок до нашей следующей поставки… — Или? — Или мы свяжемся с вашими немецкими друзьями — похоже, они больше интересуются бизнесом, чем вы. Гектор и Альфонсо внимательно изучали друг друга. Гектор вздохнул, улыбнулся при мысли, что так легко попался в ловушку. — Мы продолжим работать как раньше, — сказал он. — Вы пополняете склад, мы высылаем деньги — только дайте мне немного времени. Молодой человек жестом поблагодарил. — Так как ты намерен общаться со своими соотечественниками в Стокгольме? — спросил Гектор. — Нужны ли тебе рекомендации? — Нет, они уже заказали столик в каком-то ресторанчике, где мы будем ужинать. — Альфонсо бросил взгляд на свои часы. — А затем мы отправимся танцевать сальсу в клуб, название которого я не запомнил. Хочешь составить нам компанию? — Спасибо, но я занят другими делами. — Тогда закончим наши дела до того, как я улечу домой? — Когда тебе будет удобнее. Несколько мгновений Альфонсо разглядывал Гектора. — Ты очень хороший человек, Гектор Гусман. — Ты тоже, Альфонсо Рамирес. Альфонсо покинул офис Гектора, вышел на улицу и двинулся вправо. Дождавшись, пока элегантный колумбиец отойдет достаточно далеко, Хассе Берглунд поднялся, свернул газету, которую перелистывал, и двинулся за ним. В кармане у Гуниллы завибрировал телефон. Номер на дисплее был ей незнаком. — Слушаю! — Это Гунилла Страндберг? — А кто ее спрашивает? — Меня зовут Сара Юнссон, и мне очень нужно с вами встретиться. — Мы знакомы? — Строго говоря, нет. Но мой бывший бойфренд работает на вас. — И его зовут… — Ларс Винге. Последний кусочек мозаики встал на место. Гуниллал знала, что девушка Ларса — журналистка. Он что-то рассказывал про нее на интервью, и Гунилла проверила ее: Сара Юнссон, журналистка на вольных хлебах, публикуется редко. — Хорошо. Что-то случилось? — Да. — А именно? — Я хотела бы встретиться и поговорить. Гунилла обратила внимание на ее тон — напряженный и нервный. Свою нервозность женщина пыталась скрыть за деланой решительностью. — Сара, где ты предлагаешь встретиться? — На Юргордене, у ресторана «Юргордсбрюнн». — Хорошо. Когда? — Через час. — Дело настолько срочное? — Да. — Договорились. Закончив разговор, Гунилла улыбнулась, но улыбка тут же угасла. Эрик и Гунилла припарковали машину перед рестораном. Сара Юнссон уже ждала их. На ней были застиранная блузка из какого-то дешевого сетевого магазина, юбка, доходившая до колен, и солнечные очки. Она забыла побрить ноги, а волосы на затылке были небрежно схвачены в хвостик. Здороваясь, они обнаружили, что рука у Сары холодная и влажная. Ее страх был виден невооруженным глазом — солнечные очки не могли его скрыть. — Ну что ж, Сара, пойдем внутрь и присядем? — спросила Гунилла. — Нет. Мне хотелось бы пройтись. — Конечно, погода отличная. Они не спеша направились к небольшому мосту через канал. — Как давно вы с Ларсом вместе? — Мы с ним расстались. — Грустно. Сара была погружена в свои мысли. Гунилла и Эрик отметили это, быстро переглянулись. — Даже не знаю, с чего начать, — проговорила Сара, когда они перешли по пешеходному мосту на другую сторону. Гунилла терпеливо ждала. — Ларс сильно изменился. — В каком смысле? — Не знаю, да это и неважно, но произошедшие в нем перемены заставили меня искать ответ. — Сара по-прежнему нервничала. — Он все так же работает на вас, не так ли? Гунилла кивнула. — Тогда вы как никто знаете, что он много отсутствует дома, работает вечерами и ночами, днем отсыпается… Мы с ним потеряли контакт. — Если хочешь, я могу изменить его расписание… Сара покачала головой: — Речь не об этом. Я же сказала, что мы больше не живем вместе… — В ее голосе прозвучал оттенок обиды. — А почему, можно спросить? Сара повернулась к Гунилле, остановилась и сняла очки. Гунилла увидела ее заплывший глаз. — Что произошло? — А как вы думаете? Гунилла разглядывала синяк у нее под глазом: — Ларс? Сара не ответила, снова надела очки и пошла дальше. — Я начала рыться в его вещах, ища ответ, хоть какое-нибудь объяснение, почему он так изменился. Гунилла слушала. — Чем больше я искала, тем больше понимала, что он занимается чем-то иным, помимо… как бы это лучше сказать… помимо своих основных обязанностей. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду, что теперь я представляю себе, что происходит. — Так-так, и что же именно? Сара, которая до этого шла, опустив глаза в землю, посмотрела на Гуниллу: |