
Онлайн книга «Ее андалузский друг»
Поначалу Адальберто не ответил, словно этот вопрос слегка вывел его из равновесия. — Как заслуживаю, — тихо проговорил он наконец. Гектор покуривал, сидя в Стокгольме, Адальберто в Марбелье потягивал свой напиток. Некоторое время они просто сидели в компании друг друга. Положив трубку, Гектор глубоко задумался. Его мысли прервал звонок в дверь. Мимо его кабинета прошел Арон. — Мы ждем посетителей? — спросил он. Гектор покачал головой и достал из ящика письменного стола револьвер. Арон достал из книжного шкафа свой, снабженный глушителем. Они направились к двери. Через глазок Арон увидел двоих мужчин. Ни одного из них он не знал. Жестом подозвал Гектора, который тоже взглянул и покачал головой. Арон сделал Гектору знак отступить назад. Засунув оружие за пояс брюк на спине, он открыл дверь и вежливо улыбнулся Хокану Зивковичу и его напарнику Леффе Рюдбеку. — Я вас слушаю, — сказал Арон. Оба были коротко стрижены, в кедах и дешевой одежде, с идиотскими пуленепробиваемыми жилетами, раздувавшими их куртки. Напарник с носом-картошкой был на голову ниже Зивковича, он очень нервничал и старался скрыть это, напуская на себя злобный вид. — Мы ищем Арона или Гектора. Тон у Зивковича был наглый. — По какому делу? — У нас предложение. — Пожалуйста, сформулируйте ваше предложение на бумаге и пришлите нам по почте, а мы вам ответим. Спасибо за визит. Он уже намеревался закрыть дверь, но Хокан Зивкович толкнул ее. Арон дал мужчинам войти в квартиру — оба явно нервничали и старались казаться грозными. Войдя в холл, Хокан руками втолкнул Арона в комнату. Это был странный жест, предназначенный, видимо, для того, чтобы напугать и вывести из равновесия Арона. В комнату вошел Гектор: — Чем могу служить? Зивкович и его напарник растерялись. Напарник вытащил пистолет, нервно держал его в руке. — Заткнитесь и сядьте, — сказал Зивкович. — Разговор есть. Арон и Гектор сделали вид, что повинуются. Они сели на диван в гостиной. Зивкович и его приятель остались стоять. — Слушайте меня, — начал Зивкович, сделав несколько шагов по комнате. Арон и Гектор смотрели на него. Вид у него был подавленный. — Вы угрожали моему клиенту. — Кому именно? — спросил Арон. Глаза Зивковича забегали. — Неважно. — А все-таки? — спросил Гектор. Хокан не был готов к встречным вопросам. — Неважно. — Кто это? Напарник махнул в их сторону пистолетом. — Вы прекрасно знаете, о ком я говорю. — Нет. Зивкович уставился на Гектора. — Леффе выстрелит, когда я скажу. Ему доводилось раньше убивать людей. Гектор изумленно посмотрел на второго визитера: — Леффе, ты убивал людей? Тот кивнул, пытаясь сохранять на лице злую мину. Зивкович продолжал шагать по комнате поступью фельдфебеля. — Возьмите назад свои угрозы. Иначе вам не поздоровится. Это я вам говорю. Мы знаем, кто вы такие и где обитаете. Зивковичу не нравились улыбки двоих мужчин, сидящих на диване. Гектор поднял руку. — В общем, так. Уходите прочь отсюда, — проговорил он, поднимаясь. — Сядь на место, черт тебя подери! Хокан выкрикнул эти слова, как бывший военный. Арон тоже поднялся и встал рядом с Гектором. Они ухмылялись нахрапистости незнакомца, его полному непониманию того, с кем он имеет дело. Зивкович как раз собирался что-то сказать, когда Арон достал из-за спины револьвер. Все произошло очень быстро. Глушитель фыркнул, когда он выпустил два выстрела в защитный жилет Леффе Рюдбека. Тот упал спиной назад, потеряв при падении оружие. В ту же секунду Гектор кинулся вперед, схватил Зивковича за горло и потянул его на пол, нанеся ему два тяжелых удара по лицу. Упершись коленом в щеку Зивковича, Гектор повернул его голову в сторону Леффе, который лежал на полу, пытаясь вздохнуть. — А теперь смотри, что бывает с теми, кто приходит ко мне в дом с оружием в руках, — прошептал он. Арон стянул с упавшего защитный жилет, приподнял голову Леффе и засунул жилет ему под спину. Рюдбек ничего не понял. Приставив пистолет к сердцу Леффе, Арон сделал два выстрела. Пули прошли сквозь тело и застряли в жилете. Пол выдержал, Леффе умер мгновенно. Зивкович вскрикнул, как ребенок, и заплакал. — Кто ты такой? — спросил Гектор. Хокан не сводил заплаканных глаз со своего мертвого приятеля. — Меня зовут Хокан Зивкович. Гектор убрал колено, перевернул Зивковича. — И ты изрядно струсил, да, Хокан? Тот не смог выдавить из себя ни слова. — Только что ты был совсем другим, вел себя нагло, угрожал мне… Подумать только, какие перемены случаются с людьми. — Гектор крепко держал его за горло. — Рассказывай. — Он не назвал себя, — прохрипел Зивкович. — Как он выглядел? Зивкович описал внешний вид Сванте Карльгрена. — Какова была цель этой встречи? Гектор сильнее сдавил его горло. — Напугать вас. Чтобы вы оставили его в покое. Гектор посмотрел на Зивковича, который начал бледнеть на глазах. — А если бы мы не согласились? — Тогда мы должны были застрелить вас. — Этот прием не сработал… Не так ли? Хокан помотал головой. — Пойди к нему и расскажи в деталях и в красках, что здесь произошло. Объясни ему, что мы никогда не оставим его в покое — и тебя тоже… Запомни это, Хокан Зивкович. Гектор отпустил Зивковича. Тот тяжело поднялся и поспешно покинул квартиру, даже не взглянув на своего мертвого товарища. Хокан вышел из подъезда и почти бегом кинулся вниз по улице. Лицо у него было бледное, вид потерянный, из носа текла кровь… Он был один. Андерс позвонил Гунилле, рассказал, что он только что наблюдал. В трубке наступила пауза. — Один? — переспросила она, словно этот вопрос давал ей дополнительное время на размышления. — Да. — Стало быть, твой план, похоже, сработал? Андерс промолчал. — А второй остался там, наверху? — В каком состоянии — не хочу даже думать. — Ну что ж. Тогда настало время. Или как, Андерс? |