
Онлайн книга «Красный свет»
– Мелвин, ты будешь хорошим шерифом. Не знала, что метишь на эту должность. «А почему бы нет?» – подумала она. Гландис примазывается к победителям. На нынешней должности оказался благодаря тому, что верно служил Брайтону. А теперь беспокоится, что кумир пренебрежет им. Собственно говоря, управление могли возглавить люди похуже Мелвина Гландиса. На свой неуклюжий манер он справлялся с делом, обеспечивал слаженную работу людей. – Я просто зондирую почву, – спокойно промолвил Гландис. – Расспрашивал нескольких полицейских, людей, которых уважаю. Я не хочу ставить себя в глупое положение, строить несбыточные планы. Но если окажется брешь, которую сумею заполнить, если смогу быть полезен управлению, тогда выдвину свою кандидатуру. – А что думает Брайтон о тебе как о преемнике? Гландис улыбнулся и пожал плечами: – Ты ведь знаешь Чака. Он любит говорить об отставке, но уходить никак не желает. Эта история тянется уже пять лет. Я его не виню. Хочешь удержаться на месте – делай все возможное. Но видишь ли, приходит время новых идей, более молодой крови. Это неизбежно. Мы все как боксеры: мечтаем еще раз выйти на ринг и терпим поражение. Брайтону семьдесят два. Мне пятьдесят восемь. Думаю, я способен внести что-то новое. Во всяком случае, спасибо за откровенность. Четырнадцать лет назад, только начав службу и работая в тюрьме, Мерси выбрала пятьдесят восемь лет как возраст, в котором хочет стать шерифом. Это число она почему-то считала счастливым. И не понимала, присваивает ли Гландис ее удачу или в каком-то еще непонятном смысле увеличивает ее. Свои суеверия она не любила, но избавиться от них никак не могла. – Лгать я, в сущности, не умею. «Спроси миссис Хит», – подумала она. – Я тоже. И помогаю тем, кто мне помогает. Имей это в виду. Я помогу тебе, когда придет время выбрать проницательного детектива, чтобы возглавить группу расследования убийств. – Приятно слышать. Гландис вздохнул: – Так, и что же Майк делал тем вечером в доме проститутки? – Ужинал. Гландис медленно покачал головой: – Хорошо это кончиться не может. Я помогу тебе, если это будет в моих силах. – Как? – Пока не представляю. – Я тоже. Может, для начала будешь помалкивать об этом? – Даю слово. Но половина управления уже знает. Завтра будет знать другая. Все станет известным, и Майку конец. Если это случится, мы все пострадаем. Мерси почувствовала, как участился пульс, покраснели уши и шея. – У нас тут будто свора собачонок – тяв-тяв-тяв. – Такова уж их природа. – Совершенно дерьмовая. – Ну и словечки у вас, сержант. * * * Сев за свой стол, Мерси старалась сосредоточиться на заключениях экспертов относительно места убийства Обри Уиттакер. Надеялась – что-то обнаружится, привлечет к себе внимание, позволит не думать о том, что она нашла в доме Майка. Но не могла не думать об этом, как не могла позволять преступникам оставаться на свободе. Ее натуре это было несвойственно. Поэтому Мерси вновь и вновь задавала себе одни и те же вопросы и приходила к одним и тем же ответам. Какой мотив у Майка хранить в доме глушитель и окровавленные сапоги, которые были на нем во время убийства? Совершенно никакого. Может, он просто смастерил или купил этот глушитель и вовсе не пользовался им для убийства Обри Уиттакер? А на сапогах у него кровь перепелки или оленя? Поранившейся ищейки? Что, если кто-то все это подложил с целью подставить Майка? «Кто? И как ему попали в руки мои трусики?» Ей снова пришло в голову просто поговорить с ним. Позволить ему все объяснить. Так ведь поступают взрослые люди? Но если Майк совершил убийство, то уничтожит улики или сделает что-нибудь похуже. Если не совершал, Майку послужит оправданием его пистолет благодаря драгоценной гильзе из того дома. И Мерси не придется признаваться, какая она подозрительная, пытливая, подлая стерва. Раскрывать, как зла была на него. Ключом являлся «кольт» Майка. Для него и для нее. Один из курсантов принес послеполуденную почту. Мерси получила издаваемый ФБР ежемесячный бюллетень, рекламную листовку из компании кредитных карточек и белый конверт с ее фамилией, написанной простым, детским почерком. На конверте стоял штемпель Санта-Аны, обратного адреса не было. На марке изображен звездно-полосатый цилиндр. Внутри находилось что-то твердое, образовавшее внизу складку. Мерси осторожно вскрыла конверт перочинным ножом. Единственный лист белой бумаги с надписью: Для П. Б. 23974 Таймер № 355 Риверсайд, ТС 92503 К листу снизу был приклеен лентой ключ. Мерси повернулась вместе с креслом и оглядела комнату детективов, словно могла получить объяснение, если будет смотреть достаточно грозно. Дикинсон сидел за столом, уткнувшись в бумаги. Арбоу, положив ноги на стол, говорил по телефону. Мерц беседовал с двумя полицейскими, они пили кофе. "Для Патти Бейли? Черт побери, что происходит?" * * * Саморра вошел без четверти три. Его лицо было бледным, усы темными, но черный костюм и белая рубашка, как всегда, свежими. Мерси обратила внимание, что на воротничке теперь нет губной помады. Он кивнул ей и произнес: – Я сейчас снимал отпечатки пальцев в кухне Обри Уиттакер. Внизу, где все происходило. Он показал дактилоскопические карты. – Койнер или О'Брайен могут... – Нет. Картами займусь я сам. – Почему? – Я не доверяю им. Никому не доверяю. Ни экспертам, ни нейрохирургам, ни всемогущему Богу на небесном троне. Придется полагаться на себя. «А я считала себя разозленной», – подумала Мерси. – Отлично. Занимайся сам. Саморра отвернулся: – Извини, меня вечно нет на месте. Как тебе нравится работать с невидимым напарником? – Я понимаю. – Цветы отличные. Ей всегда они нравились, забыл, как цветы называются. – Хризантемы, – сказала она. – Давай пойдем прогуляемся. Они покинули шерифское помещение через южную дверь, миновали здания экспертизы и тюрьмы. День после бури был ясным, воздух свежим, на вершине Сэдлбэк лежал снег. Они взяли в автомате кофе. Мерси обожгла губы и удивленно смотрела, как Пол пьет, даже не морщась. Она ходила быстро, но Саморра все время вырывался вперед. |