
Онлайн книга «Красный свет»
Мерси промолчала. Брайс отстал на шаг. – Первое – расскажи мне все с начала до конца своими словами. Я использую их и не перевру. Ты можешь помочь мне отредактировать статью, чтобы защитить Майка, свое дело против него, как пожелаешь. К твоему сведению, я еще никому не предлагал редактировать свои материалы. – Этого я не сделаю. – Понимаю. Второе – что ты сейчас испытываешь? – О Господи, ты унижаешься до такого уровня? – Поверь, это важно. Что ты сейчас испытываешь? – Для печати или нет? – И то и другое. – Для печати, Гэри, я сожалею, что Майк арестован. Не для печати – это разбило мне сердце. Он посмотрел на нее как-то странно, словно увидел в ней что-то совершенно новое. Мерси повернулась и двинулась обратно. Брайс нагнал ее и молча пошел рядом. – Гэри, сделаю тебе последнее предложение. Ты не пишешь этот материал, а я предоставляю тебе нечто лучшее. – Что может быть лучше? – Правда. – А что здесь неправда? Назови хоть что-то. Мерси закусила губу. На это ответа у нее не было – кроме очевидного. – Тебя кто-то использует. – И я этим очень доволен. – Произойдет что-то скверное. – Только не говори, что не желаешь мне зла. – Не скажу. Мне хочется, чтобы ты был сейчас на гильотине. Я опустила бы нож. – Могу включить это в материал. – Я старалась, Гэри. Старалась добраться до тебя. – Послушай, не теряй веры в меня. Ты знаешь мои телефоны. На ступеньках управления Мерси увидела группу репортеров возле Боба Рула, адвоката Майка. Тот покосился на нее и снова стал общаться с репортерами. Мерси последовала за Гэри Брайсом к его машине. Почерк на конверте полученного им письма показался ей тем же самым, что на том, в котором находился ключ. Она догадалась, что отпечатки пальцев на нем отсутствуют. «Один источник, – подумала Мерси, – выводит меня на Бейли и использует прессу, чтобы наказать Майка». * * * Управление пребывало в подавленном состоянии. Мерси сразу же это заметила: мрачные взгляды, напряженная атмосфера, словно усиливающая звуки, хотя все старались работать бесшумно. Дверь в кабинет Брайтона была закрыта. Гландис говорил по телефону, пятна пота расползались от его подмышек к груди. Возле стола помощника шерифа совещались капитаны, патрульные выпячивали грудь. Мерси нашла Саморру в зале заседаний, кроме него, там никого не было, он сидел за столом, перед ним дымилась чашка кофе. Мерси закрыла за собой дверь и села напротив него. – Кто-то информировал Брайса из «Джорнал», – сообщила она. – Думаю, тот же человек, что прислал мне ключ от контейнера с уликами по делу Бейли. У Брайса есть копии писем Майка к Уиттакер. И ее ответных. Он хочет писать о том, что убийство явилось результатом любовного треугольника – Майк, я и она. – Попроси Брайтона позвонить его издателю. – Попытаюсь. Но из этого ничего не выйдет. Для «Джорнал» такой материал – счастливая находка. – А сама надавить не можешь? Что у тебя есть на Брайса? – Ничего. – Мерси вздохнула и очень тихо произнесла: – Слушай, Пол. Нас отстранили от дела Уиттакер, так ведь? – Да. – Но у нас есть кой-какие ниточки, правда? Саморра едва заметно улыбнулся: – Именно, кой-какие ниточки. – И мы можем их связать, помочь таким образом Уилеру и Тигу, верно? Это ведь наша обязанность? – Конечно. – Отлично. Ну, какие у тебя результаты? – На полу в кухне Обри Уиттакер оказалась куртка, или толстая рубашка. Они не могут сказать, мужская или женская. Но она темно-серая, в ней есть фиолетовые и зеленые нити. Во время борьбы эта одежда зацепилась за угол выдвижного ящика. Я снял с него восемь нитей. Еще две нашел на полу. – Они – это кто? – Друзья из управления полиции в Сан-Диего. Я отвез туда нити во вторник, вчера вечером позвонил. Все задокументировал. Так что цепочка улик прочная. Мерси удивилась, как Саморра выкроил три часа для поездки в Сан-Диего и обратно, хотя не находил времени ни для чего остального. Но эту мысль она отогнала как подозрительную и подлую. – Потом я еще раз просмотрел список вещей Уиттакер – в ее гардеробе ничего похожего не было. Просмотрел список вещей, которые ты взяла из химчистки, – там тоже. А у Майка есть такая куртка или рубашка – серые, с фиолетовыми и зелеными нитями? Мерси достала синюю записную книжку и сделала запись о находках напарника. – Насколько мне известно, у Майка нет ничего похожего. – Я отвез туда и человеческие волосы – два образца с кухонного пола. Они темные и вьющиеся. Один длиной в дюйм, другой в полтора. Уиттакер была блондинкой. Майк тоже блондин. Думаю, тот человек потерял их в кухне во время борьбы, оставил отпечатки пальцев на полозьях выдвижного ящика и на полу, порвал куртку или рубашку. – У Моладана темные волосы. – Нет. В ДКШ есть его отпечатки пальцев, они не совпадают. – Ланс Спартас? – Я заставил его добровольно дать полный комплект отпечатков, правой и левой рук. Нет. – Дель Виджо? – Его алиби подтверждает одна из девиц Моладана, Син-ди. Это не он. Итак, мы знаем, что этот человек был тем вечером в доме Уиттакер. Он не сидел в тюрьме, потому что его отпечатков нет ни в ДКШ, ни в АСОПОП. – А может, там была женщина? – предположила Мерси. – Они носят спортивные куртки. Оставляют отпечатки пальцев. Саморра посмотрел на нее: – Койнер? – Вчера поздно вечером она приезжала в тюрьму к Майку. Привозила ему еду. Пол, я сейчас насмешничаю. Это некрасиво. – Мы знаем, Койнер неравнодушна к нему. Но неизвестно, в какой мере. И что она получает в ответ. Или не получает. Однако если исходить из такого предположения, они вряд ли боролись на полу. Например, они занимались любовью в десяти футах от мертвого тела. Если привлечь сюда Койнер, возникают особые обстоятельства. Засада и заговор. Это означает смертный приговор. Мерси поднялась и обошла зал. Внутри она ощущала какие-то тайные, сильные токи. – Они... это не согнуло бы полозья выдвижного ящика. Саморра промолчал, давая понять, что, может, согнуло бы. – Пол, почему она отдала гильзу? – Потому что кто-нибудь нашел бы ее. Таким образом, Койнер сняла с себя подозрения. |