
Онлайн книга «Дело о дневнике загорающей»
Через несколько секунд к его машине подошел человек. – Ваше имя Мейсон? – спросил он. Мейсон кивнул. – По-моему, мы с вами не встречались. – Вы – агент Пола Дрейка? Подошедший ответил не сразу. – В нашем деле приходится опасаться, поэтому лучше знать, с кем играешь, – сказал он. Мейсон вытащил бумажник, достал одну из своих визитных карточек, а затем еще показал водительское удостоверение. – О’кей, – поджидавший его человек удовлетворенно кивнул, – мое имя Манди. – Теперь ему, в свою очередь, пришлось должным образом подтвердить, кто он и откуда. – Хотите сесть в машину? – Мейсон открыл дверцу. Детектив Дрейка опустился на переднее сиденье. – Сразу хочу сказать, – начал Мейсон, – что у меня очень мало времени. Пол Дрейк уже сообщил мне многие детали происшедшего, кое-что я бы хотел услышать от вас. За все то время, что вы наблюдали за человеком в доме, видели ли вы его хотя бы мгновение достаточно отчетливо, чтобы узнать? – Вы имеете в виду того человека, который находился в доме, когда туда на такси подъехала Арлен Дюваль? – Да. Манди обескураженно покачал головой: – Могу описать только в общих чертах. Лица его я не видел. – А когда вы его видели? Когда он уезжал? – Да. Когда он вышел из передней двери и садился в автомобиль. До этого момента я его тоже один раз видел. – Где? – Он отодвинул рукой портьеры на большом окне в гостиной, а затем опустил жалюзи. Ну, понимаете, такую скользящую шторку на роликах, которая крепится вверху над окном. – Хорошо, продолжайте. – Мейсон старался казаться безучастным. – Я не знаю, что он в тот момент делал, но он опустил жалюзи вниз – дюймов примерно на восемнадцать или чуть поменьше – и остановился, больше не опускал. Непонятно было, что он там задумал. Я вначале посчитал, что он эту шторку до пола опустит, но нет, он так и стоял. А потом отпустил штору, она скользнула вверх, и я подумал – он кому-то сигналит. – Что произошло дальше? – А дальше тот человек шагнул назад, повернулся и между портьерами проскользнул обратно в освещенную комнату. – Вы не видели лица? – Нет. Только два раза его фигуру на фоне идущего из комнаты света. – Описать сможете? – спросил Мейсон, пытаясь лишить голос какого-либо выражения. – Попробую… тот человек был довольно высокий и… хорошо сложен. Широкие крепкие плечи, узкие бедра. – Какого примерно веса? – Ну-у… по телосложению он был как вы, мистер Мейсон. Сколько вы весите? – В полиции вас будут спрашивать о нем, и меня как модели рядом не будет. Вас попросят как можно точнее определить его возраст, рост и вес. – В этом я им буду плохой помощник. – Послушайте, Манди, второй раз вы видели этого человека, когда он выходил из дома и садился в автомобиль, так? – Да, это верно. – Это был тот же самый человек? – Конечно… Хотя погодите… поклясться я не могу, но комплекция та же и… было еще что-то в походке. – В тот момент вы были не один? – Я был вдвоем с водителем. – Его имя? Вы записали? – Само собой разумеется. Я заплатил ему двадцать долларов за то, чтобы он повозил меня по городу, и взял расписку для Пола Дрейка. В расписке он указал и имя, и адрес. – Детектив протянул Мейсону сложенный вчетверо листок бумаги: – Вот смотрите! В нижней части листка стояли подпись и адрес Джеймса Уингейта Фрейзера. Мейсон списал себе данные автомобилиста. – Как вел себя Фрейзер? – Что вы имеете в виду? – Я имею в виду, выражал ли он желание сотрудничать, помочь или… – О, мистер Мейсон, для него это была лучшая и интереснейшая ночь в жизни. Ему лет на десять хватит рассказывать. – Думаете, он станет рассказывать? – Уверен! Держу пари, что он уже сейчас треплется об этом с приятелями. – Кроме него, в автомобиле никого не было? – Никого. – Что вам о нем известно? Откуда он и так далее? – Да практически ничего. Но водитель неплохой. Я посмотрел регистрационный сертификат его автомобиля – там все в порядке, а заодно записал номер автомобиля рядом с его именем в расписке. – Я заметил. А где он находился, когда вы наблюдали, как человек в окне отодвигал портьеры и опускал жалюзи? – Сидел в машине за полквартала от дома. – Мог он видеть того человека? – Нет. Разве что очень смутно. Он был слишком далеко и к тому же в стороне. – А мог он видеть, как тот человек выходил из дома? – Да. И здесь он был даже в лучшей позиции, чем я. – Хорошо. Можете описать машину того человека? – Но, мистер Мейсон, я же тогда и не думал… Это был темный седан. Средних размеров, примерно как ваш. – Можете назвать марку машины или модель? – Нет. У дома было слишком темно. По правде говоря, тот человек застал меня врасплох. Вышел, сел в машину и уехал. Моя ошибка – я признаю. И Дрейк это знает. Мне искренне жаль, что так произошло, но с вами, мистер Мейсон, притворяться бесполезно. Раз машина стоит у дома, то я, естественно, подумал, что она принадлежит хозяину дома. В тот момент я не знал, кто это маячит в окне. И сейчас не знаю. У меня был адрес, и все. И мне поручили следить за Арлен Дюваль. – Того человека звали Джордан Л. Баллард, – медленно проговорил Мейсон. – Сейчас он, к вашему сведению, мертв. – Мертв! Он мертв?! – Да. Его убили. – Кто убил? – Косвенные улики указывают на Арлен Дюваль. – Провалиться мне на этом месте! – Следовательно, – спокойно продолжал Мейсон, – вам абсолютно необходимо составить в уме как можно более отчетливую картину того, что произошло, с тем чтобы рассказать обо всем на допросе в полиции. Манди послушно кивнул. – В полиции будут пытаться сбить вас с толку. Вы видели, как человек покидал дом. Вы видели, как он стоял у окна, опуская и поднимая роликовые жалюзи. По-вашему, что он делал? |