
Онлайн книга «Дело о дневнике загорающей»
– Да, это так. – Сегодня мисс Дюваль приходила ко мне за советом. – И что же? – Просила помочь в одном деле, – Мейсон тоже старался говорить осторожно, – решение которого не терпит отлагательств. – Понимаю вас, мистер Мейсон. – И я бы хотел сообщить мисс Дюваль, что некоторые действия мною предприняты и что уже можно вести речь об определенном успехе. – Это касается трейлера? – Да. – Неужели вы его нашли? – Представьте себе. Он сейчас в комиссионной продаже в одном из торговых центров. Личных вещей никаких не осталось – ни постельных принадлежностей, ни посуды, ни одежды. Мне кажется, что мисс Дюваль хотела бы получить эту информацию немедленно, и если только вы можете сказать мне, как с ней связаться, то я бы это сделал прямо сейчас, с тем чтобы узнать, каковы будут дальнейшие указания. – Простите, но адрес ее я вам сообщить не могу, – настороженность доктора Кандлера ничуть не уменьшилась, – но я попытаюсь передать ей. Сколько времени вы будете у себя, мистер Мейсон? – Тридцать минут вас устроит? – Вполне. Я передам ей вашу информацию, и она вам позвонит. – Благодарю вас. – Мейсон положил трубку. Делла Стрит, следившая за разговором, посмотрела на шефа и улыбнулась: – Этот лишнего не скажет. – Все правильно, – ответил Мейсон, – и нельзя его винить. Не может же он быть полностью уверенным, что я не какой-нибудь работающий под Перри Мейсона частный детектив. Раньше мы по телефону не разговаривали, и голос мой ему незнаком. – Верно, шеф, а попросив ее позвонить вам, он узнает… – Отсюда ли звонили?.. Ты мыслишь совершенно правильно. Знаешь что, Делла, отключи-ка коммутатор в приемной, а то скоро Герти уйдет домой и принимать звонки будет некому. – По-моему, она как раз собралась. – Делла Стрит вышла в коридорчик, где подключила телефон приемной напрямую к аппарату в частном офисе Мейсона. Мейсон тем временем продолжал давать указания Полу Дрейку: – Я хочу, Пол, чтобы этот Томас Сэккит был под постоянным наблюдением. Не спускай с него глаз, но так, чтобы сам он ничего не заметил. Все должно быть чисто. – Полное наблюдение днем и ночью? – Да. Знать каждое его движение. И еще я попрошу тебя навести справки по делу о пропаже из «Меркантайл секьюрити бэнка» почти четырехсот тысяч долларов, которые исчезли во время транспортировки их в один из филиалов. Дрейк встрепенулся: – Так вот оно в чем дело! – В чем? – не понял Мейсон. – Это имя. Дюваль. Вот где я его слышал! Он тогда заграбастал целое состояние, но попал за решетку. Она его родственница? – Она его дочь. Дрейк присвистнул: – Ну и дела! – Узнай все, что сможешь, Пол! – А сколько даешь времени? – Смотри по обстоятельствам. Но это тоже очень срочно. – Провалиться мне на этом месте! – Дрейк явно оживился. – Так, значит, это был ее папаша!.. – Он пользовался полным доверием, – сухо заметил Мейсон. – И в конце концов решил попользоваться деньгами, – добавил Дрейк. Делла Стрит вернулась в офис Мейсона. – Телефон включен напрямую, шеф. Ну вот, начинается! – воскликнула она, едва присев, и поспешила ответить на первый прямой звонок. – Слушаю вас! – Арлен Дюваль? – спросил ее Перри Мейсон и после того, как Делла молча кивнула, снял трубку параллельного аппарата у себя на столе. – Минуточку, мисс Дюваль, соединяю вас. Голос у Арлен Дюваль был совсем не такой, как у доктора Кандлера. Она даже и не пыталась скрыть обуревавшего ее волнения. – Вы что-то узнали о трейлере? Доктор Кандлер сказал мне, что вы его нашли, это правда? – Правда, мисс Дюваль. Трейлер найден. – И где же он? – В «Идеал трэйд трейлер-центре». – Что? В «Идеале»? – Да, он там. – Но подождите… Я же сама… – Вам знакомо это место? – спросил Мейсон. – Конечно, знакомо. Я же там его и купила. – Когда это было? – Да уж месяцев шесть назад. – Ну что ж, получается, что ваш красавец снова там. Поставили на продажу на комиссионных условиях. – А кто сдал? – Человек по имени Говард Прим. Так, по крайней мере, он представился хозяину. Адрес, который он дал, оказался фиктивным. Девушка на секунду замолчала. – Да, да, конечно. Скажите, а он… а каково состояние трейлера? – Из личных вещей ничего не осталось, если это вас интересует. – О нет, я имею в виду сам трейлер. В частности, пробовал ли кто-нибудь оторвать деревянную обшивку? – Вроде бы нет. – Мистер Мейсон, мне во что бы то ни стало нужно немедленно туда попасть. Вы можете… встретить меня там? – Когда? – Чем быстрее, тем лучше. Я буду вас ждать. – А есть у вас с собой что-нибудь, подтверждающее, что вы – хозяйка этого трейлера? Регистрационная карточка или… – Ничего, мистер Мейсон, абсолютно ничего. Вы же знаете, что у меня остались только ключи. – Впрочем, постойте, если вы купили у них трейлер и если человек, который его вам продал, сегодня работает, то… хорошо, я выезжаю сию же минуту. Встретимся на месте. – Вы выезжаете? – Да. Считайте, что я уже в пути. – Мейсон положил трубку и повернулся к Полу Дрейку: – Один важный момент, Пол. Знай, что я отнюдь не намерен приоткрывать карты в отношении Сэккита. Считаю, что пока не время. Это может быть тот случай, когда нам не следует сообщать клиенту все, что нам известно. Дрейк понимающе усмехнулся: – Что касается меня, Перри, то мой клиент – это ты. Я работаю только для тебя и даю информацию на сторону только с твоего ведома. Мейсон поднялся из-за стола: – И сосредоточься, пожалуйста, на моей второй просьбе, Пол. Запусти своих ребят прямо сейчас. Ну а те, что следят за трейлером, пусть это дело не бросают. Пусть преследуют его хоть на краю света. |