
Онлайн книга «Девять драконов»
— Не мы, а вы занимались этим. Спросите Миа, где она живет. Молодая женщина, откашлявшись, подняла глаза на Босха. — Я живу со своими отцом и матерью, — сказала она. — Вернее, жила до вчерашнего дня. Пожалуй, теперь я живу только с матерью. Босх почувствовал себя сконфуженным, оттого что заранее предположил, будто она не говорит по-английски. Девушка же услышала и поняла его раздраженные слова по поводу своего появления. — Извините. Просто нам необходима как можно более полная информация. Он взглянул на двух своих коллег. — Итак, нам потребуется расспросить Миа. Детектив Чу, действуйте по намеченному плану: проводите миссис Ли в комнату для допросов и пройдитесь по ее вчерашним показанием. Я поговорю с Миа, а ты, Игнасио, дождись прихода Роберта. Он повернулся к Миа: — Могли бы вы предположить, когда появится ваш брат? — Он, вероятно, уже в пути, так как сказал, что к десяти выйдет из магазина. — Из какого магазина? — Из своего магазина в Сан-Фернандо. — Хорошо, Миа, идемте со мной, а ваша матушка пойдет с детективом Чу. Миа сказала что-то по-китайски своей матери, и обе последовали за Босхом к комнатам для допросов. Босх предварительно подхватил со стола рабочий блокнот и файл, содержащий распечатку с видеодиска. Феррас остался на месте. — Гарри, ты хочешь, чтобы я один начал говорить с сыном, когда он придет? — Нет, — ответил Босх. — Сначала зайди за мной. Я буду в комнате номер два. Босх провел дочь убитого в маленькую комнатку без окон, со столом посредине. Они сели друг против друга, и Босх попытался придать лицу любезное выражение. Это было трудно. Утро начиналось с сюрпризов и экспромтов, а этого в ходе расследований он не любил. — Итак, Миа, — произнес он. — Давайте начнем с самого начала. Я детектив Босх, назначенный ведущим следователем по делу об убийстве вашего отца. Примите мои соболезнования по поводу вашей утраты. — Спасибо. Она сидела, потупив взор. — Не могли бы вы назвать мне ваше полное имя? — Миа-линь Ли. Ее персональные данные были явно вестернизированы: сначала шло собственно имя, потом — фамилия. Однако она не взяла в полном смысле западное имя, как ее брат и отец. Босх не знал, связано ли это с тем, что мужчинам полагалось интегрироваться в западное общество, тогда как женщины должны были держаться от него в стороне. — Дата вашего рождения? — Четырнадцатое февраля тысяча девятьсот восьмидесятого. — День святого Валентина. Босх улыбнулся. Он сам не знал почему. Он просто старался наладить отношения. Потом задался вопросом, отмечался ли когда-либо в Китае День святого Валентина. Продолжая размышлять по этому поводу, он произвел в уме вычисления. Оказалось, что Миа, несмотря на присущую ей привлекательность, выглядела старше своих лет, ведь она была всего лишь несколькими годами старше брата Роберта. — Вы приехали сюда со своими родителями? Когда это было? — В тысяча девятьсот восемьдесят втором. — Вам было всего два года. — Да. — И ваш отец открыл тогда здесь магазин? — Он его не открывал. Он его купил у прежнего владельца и переименовал в «Фортуну». До этого магазин назывался по-другому. — Понятно. Есть ли в семье еще братья или сестры, кроме вас и Роберта? — Нет, только мы. — Так, хорошо. Вы сказали, что проживаете с родителями. Как долго? Она на мгновение подняла на него взгляд и снова опустила. — Всю жизнь. Кроме примерно двух лет. — Вы были замужем? — Нет. Какое это имеет отношение к убийце моего отца? Ведь вам надо искать убийцу? — Простите, Миа, но пока я просто стараюсь получить кое-какую базовую информацию, а затем — да, я отправлюсь на поиски убийцы. Вы говорили с вашим братом? Он рассказал вам, что я знал вашего отца? — Он сказал, что вы с ним однажды встречались. Вы даже не были по-настоящему знакомы. Это не означает знать человека. — Вы правы, — кивнул Босх. — Это, несомненно, было преувеличение. Я не был с ним знаком, но из-за той ситуации, в которой я с ним… повстречался, мне кажется, что я все-таки немного знал его. Я хочу найти его убийцу, Миа. И найду. Мне просто нужно, чтобы вы и ваша семья помогли мне чем можете. — Я понимаю. — Не утаивайте ничего, так как никогда не известно, что может помочь в расследовании. — Не буду. — Итак, чем вы зарабатываете на жизнь? — Я забочусь о своих родителях. — Вы имеете в виду, дома? Вы сидите дома и заботитесь о родителях? При этих словах она подняла взор и посмотрела ему прямо в глаза. Ее зрачки были такими темными, что было трудно прочесть в них что-нибудь. — Да. Босх понял, что, вероятно, вторгся в пределы каких-то культурных традиций и норм поведения, совсем не осознавая этого. Миа как будто прочла его мысли. — Это такая традиция в моей семье — дочь заботится о своих родителях. — Вы ходили в школу? — Да, и проучилась два года в университете, но потом вернулась домой. Я готовлю, убираю и веду хозяйство. Брат тоже с нами живет, хотя он хочет переехать и жить отдельно. — Но на вчерашний день все вы жили вместе. — Да. — Когда вы в последний раз видели своего отца живым? — Когда он собирался на работу вчера утром. Он уходит примерно в половине девятого. Я приготовила ему завтрак. — А ваша мать вышла из дома тогда же? — Да, они всегда уходят вместе. — А потом ваша мать вернулась, во второй половине дня? — Да, я готовлю ужин, и она за ним приходит. Каждый день. — Во сколько она пришла домой вчера? — Она пришла домой в три часа, как всегда. Босх знал, что семья живет в той части района Уилшир, которая называется Ларчмонт, [4] и по меньшей мере в получасе езды от магазина. — Сколько времени прошло вчера, перед тем как она взяла ужин и отправилась обратно в магазин? — Она пробыла дома примерно полчаса, а потом ушла. Босх кивнул. Все согласовывалось с рассказом матери, хронометражем и всем тем, что им было уже известно. |