
Онлайн книга «Белая рабыня»
Господин Троглио так торопился, что ни в коем случае не мог распространяться на посторонние темы. Аранта узнала обо всем случайно, увидев раненого парня, обычно подвозившего воду к ним на кухню. Она расспросила дворецкого о причинах этого несчастья. Он, разумеется, все ей детально объяснил, глядя при этом на нее как на сумасшедшую. Аранта немедленно бросилась к подруге с целым ворохом новостей. — Мой отец осаждает город? — Элен села на стул, не доверяя ослабевшим ногам. — Да, да, он, но не это самое главное, — спешила Аранта. — Что же может быть важнее? — Энтони здесь, — испуганно выдохнула маленькая испанка. — Здесь?! Где — здесь? — В городе. — Он в плену? — Он в тюрьме. — А как он сюда попал? — Этого я не знаю. Элен не знала, плакать ей или веселиться. Еще минуту назад она жила как бы в безвоздушном пространстве, без всякой надежды на спасение и даже без малейшего намека на то, что ее безрадостное существование может измениться. А теперь! Вот, оказывается, что скрывало под собой озабоченное молчание дона Мануэля! Элен покраснела до индейской красноты, до такой степени ей стало стыдно тех мыслей, что возникали у нее по поводу кажущегося бездействия отца и Энтони. Оказывается, они не сидели сложа руки и не тратили времени даром. Отец прибыл сюда с целой армадой, а Энтони, скорей всего, пытался пробраться в город, чтобы ее спасти. — Я совсем запуталась, чего же нам ждать? — жалобно спросила Аранта. — Я сама хотела бы это знать, — попыталась улыбнуться Элен. — После всего, что ты мне рассказала, я очень боюсь за жизнь твоего брата. — Но дон Мануэль не может просто вот так взять и расправиться с человеком. — Не знаю, Элен, не знаю, я уже ничего не знаю. — Это же будет просто убийство! — говорила Элен, но в голосе ее было мало убежденности. — Но ведь не постеснялся же он увезти тебя и заточить у нас «в гостях», — всхлипнула подруга. Элен почувствовала, как у нее холодеют пальцы. — А где он находится? — Я же сказала, в тюрьме. Это довольно далеко, на другом конце города. — Надо что-то придумать. — Надо. Но что? Я все время думаю, но мне ничего не приходит в голову. Элен обняла ее за плечи. — Надо что-то придумать, надо. Я не прощу себе, если не сделаю все, чтобы его спасти. — Я понимаю тебя, Элен. — Ведь он наверняка попал в плен, пробираясь в город, ко мне. — Но что ты можешь одна, сама почти в тюрьме? Аранта оглянулась на сидевшую у двери индианку. — Я не про то, чтобы переодеваться мужчиной и размахивать шпагой. — Я понимаю, но… — Мне кажется, в ближайшее время кое-что в нашей жизни изменится, — более спокойным, задумчивым голосом сказала Элен. — Почему ты так думаешь? — У твоего брата мало времени. Раньше он проводил план постепенного удушения моей независимости, но теперь ему надо действовать решительнее. Аранта испуганно всплеснула руками. — Он заставит тебя выйти за него замуж? — По крайней мере попробует предпринять что-нибудь в этом роде. — Как же быть?! — Попытаться воспользоваться его натиском в своих целях. — Но, Элен, ты же любишь Энтони! — Сейчас больше, чем когда бы то ни было. — Но тогда я не понимаю. — Ты знаешь, я сама еще ничего не понимаю, я просто собираюсь с внутренними силами. Она опять обняла подругу. — Сейчас я попрошу тебя кое о чем. — О чем? — Я прекрасно понимаю, что обращаюсь к тебе с непростой просьбой. — Говори же, Элен, говори! — Кроме тебя, мне никто не может помочь. — Я готова, что я должна делать? — Пока я сама не знаю конкретно, что тебе придется делать. Аранта заплакала и, утирая слезы платком, сказала: — Хорошо, я готова оказать тебе любую помощь. — Тебе придется выступить против своего брата. Маленькая испанка несколько секунд помолчала, прижимая платок к глазам. — И может быть, даже не против него одного. — Я помогу тебе! Утром сэру Фаренгейту доложили, что его хочет видеть какая-то девушка. — Девушка? — Капитан посмотрел на своего верного Бенджамена, как на сумасшедшего. — Именно так, милорд. — Откуда она здесь? — Она из города, милорд. — Перебежчица? — Боюсь, что нет, милорд, ее выпустили из ворот спокойно. Так говорят. — Ладно, веди ее сюда. В палатке было полутемно, на столе, заваленном бумагами, трубками и пистолетами, потрескивали две свечи в руках Артемиды. — Здравствуйте, милорд, — негромко сказала вошедшая. Голос был ему знаком. — Кто ты? Она сняла с головы темную мантилью. — Тилби?! — Я, милорд. — Что? Как? Каким образом ты здесь? — Меня прислал дон Мануэль. — Дон Мануэль?! — Да. — Ты сбежала от него? — Нет, милорд, он специально послал меня к вам. — Зачем он это сделал? Он переслал с тобой какое-то письмо? — Нет, он сказал, что, если я расскажу вам, что я видела собственными глазами, этого будет достаточно. — Что же ты там видела? — Он водил меня в тюрьму. — Зачем? — Там он открыл такое окошечко в двери и дал посмотреть внутрь. В камере был сэр Энтони. — Энтони? Он в городе? Святая Мария! — Господи, — перекрестился Бенджамен. — Да, милорд. У сэра Энтони ноги в кандалах, он лежал на гнилой соломе, он плохо выглядел. Значительно хуже, чем на корабле. — На каком корабле? — На корабле мисс Лавинии. Я долго плавала на нем, после того как мы уплыли из Бриджфорда. — Тебя схватили в порту Порт-Ройяла? — Да, милорд, когда я бежала к вам, этот лысый господин, управляющий мисс Лавинии, он приставил мне к боку пистолет, а я испугалась. Мне так стыдно. |