
Онлайн книга «Ледяное озеро»
— Что это ты меня своей милой называешь, когда это ты успел соскучиться? «Она стала бы лучшим полицейским, чем я», — подумал Мэтерз. Он так и не научился скрывать свои чувства. Если кто-то начинал с ним флиртовать — пусть даже самым невинным образом, Мэтерз резко сворачивал отношения, прекрасно зная, что, вернувшись домой, ничего не сможет утаить от жены. — Ты, кстати, не звонила утром Сандре? — Сегодня утром? Звонила. Но она не брала трубку. А что? — Наверное, была занята с лошадьми. Она тебе позвонит, когда у нее будет свободная минутка. — Билл… — Что? — Что ты мне мозги пудришь? Вот бы она была с ним, когда придется кого-то допрашивать! — У меня, наверное, от усталости крыша поехала, дорогая. Я уже просто никакой. Ее молчание слишком затянулось. — Ты что-то сказала? — спросил он. — Не надо меня больше называть дорогой, — жестко сказала она. Мэтерз завязал узелок на память. Когда в следующий раз ему придется столкнуться лицом к лицу со здоровенным заключенным, он обязательно вспомнит, почем фунт лиха. По сравнению с предстоящим объяснением с женой, когда он ей скажет, что им на некоторое время придется переехать в безопасное место, встреча с самым закоренелым убийцей показалась ему детской шалостью. — Дорогая… — Прекрати немедленно! Лучше не доводи меня, Билл! — Хорошо, хорошо. Послушай меня. Этой ночью на Эмиля было совершено нападение. С ним ничего не случилось, но, знаешь, на него напали в его собственном доме. — О Господи! Билл, Сандра, наверное, чуть с ума не сошла! — Какое-то время их ферму будут охранять. Знаешь, Донна, мне пришло в голову, что нам бы лучше куда-нибудь ненадолго переехать. — Что? — Это скоро закончится. Совсем ненадолго. — Что? Билл! — Мне просто кажется, что нам бы тоже было разумнее принять кое-какие меры предосторожности. Знаешь, может так случиться — хотя, конечно, вероятность этого совсем маленькая, — что мы тоже окажемся в опасности. Никто понятия не имеет, почему так произошло. На этот раз она молчала целую вечность, но совсем по-другому, как будто стрелки часов начали обратный отсчет времени. Тишина была призрачной, воздушной. — И куда же мы поедем? — глухо спросила Донна Мэтерз мужа. — Я подумал, может, к моей сестре? — А что, Билл, у Дженис есть две лишние спальни или двуспальная кровать? — с вызовом спросила она. Билл какое-то время переждал, чтобы дать ей время успокоиться, странным образом испытывая благодарность жене за то, что она вконец не вышла из себя. — О Господи, — сказала она, уловив, наконец, суть дела. — А ты что — с нами не поедешь? — Так будет лучше и для Кит, и для тебя. Это было бы слишком рискованно. — Ох, Вильям. Билл! — Я буду вас навещать, заезжать к вам. Это ненадолго, моя дорогая. — Я не могу на это пойти! — в конце концов выпалила она. — Снова я этого не допущу. Так жить невозможно. — Ну хватит, Донна, я же полицейский. — Да, ты полицейский. Вот и прекрасно. Я ничего против этого не имею. Но когда ты решил стать напарником Эмиля, никто не говорил о том, что это на всю жизнь. Ты можешь поменять себе партнера и вернуться к жизни нормального полицейского. Один Бог знает, что с тобой может случиться, если ты этого не сделаешь! Мэтерз так и держал в руке чашку с кофе, но только теперь решил сделать еще глоток. Потом он раздраженно вздохнул. — Донна, ты же прекрасно понимаешь, что я не могу его сейчас оставить одного. — Именно в этом мы с тобой отличаемся, Билл. Потому что я — могу. Она повесила трубку. Мэтерз так и стоял как побитая собака, думая о том, почему в кино, когда кто-то бросает трубку, второй собеседник еще продолжает талдычить «алло, алло». Кому может прийти в голову обращаться к назойливому короткому гудку, если ясно и самому безмозглому болвану, что связь прервана? Мэтерз переждал минутку, отпил еще глоток кофе, потом снова набрал номер. — Не делай этого, Донна. Некоторое время она молчала, и по ее дыханию ему показалось, что она смирилась с неизбежным. — Ладно. Я с Кит уеду к Дженис. Но нам с тобой надо будет серьезно поговорить, Билл. — Хорошо. Возьми с собой только самое необходимое. Все остальное я подвезу вам позже. Теперь слушай внимательно. Когда поедешь, возьми такси и выйди у торгового центра. Зайди туда на пару минут. Потом выйди и возьми другую машину, чтобы доехать оттуда до Дженис. Хорошо? Он слышал, как Донна глубоко вздохнула, будто осознала степень риска. — Ладно, — согласилась она. — Ну вот и хорошо. Не переживай. Все будет хорошо. — Все должно измениться, Билл. — Дай мне только закончить с этим делом. — Эмиль говорит Сандре то же самое столько, сколько они женаты. Он повторяет одно и то же при каждом опасном деле. — Донна, мы поговорим об этом, когда управимся с этой передрягой. Я тебе обещаю. — Ты бы, Билл, лучше всерьез подумал насчет того, чтобы расстаться с Эмилем. И не надейся, что тебе удастся улизнуть от этого разговора. А теперь — пока, и, пожалуйста, очень тебя прошу, будь осторожен. Он ждал. На этот раз она трубку не бросила. — До скорого. Береги себя. Я с тобой свяжусь. — Всерьез подумай над тем, что я тебе сказала. И сделай это. Он повесил трубку и только тогда заметил, что чашка на блюдечке дрожит. * * * Когда полицейские, детективы и бойцы спецназа вбежали в здание, ноги тридцати человек дробно и гулко застучали по деревянному полу. Прозвучал сигнал отбоя, но никто не рискнул полностью в это поверить, поэтому полицейские по пути наверх повторно заглядывали в уже проверенные комнаты и коридоры. Когда они достигли последнего этажа, Санк-Марс, как и остальные мужчины, перевалившие за четвертый десяток, запыхался и вспомнил свою спортивную молодость. Полицейский в пуленепробиваемом жилете с автоматом наперевес жестом показал ему, что идти надо в последнюю комнату на четвертом этаже, и Санк-Марс направился туда в сопровождении Мэтерза и Трамбле. В помещении царило запустение, все было покрыто пылью, воздух был затхлым, по углам висела паутина. Окна покрывал слой маслянистой городской грязи. Кухонька — та часть помещения, которая больше всего заинтересовала полицейских, была отделена от просторного зала столом, чем-то напоминавшим стойку бара. Она бросилась в глаза Санк-Марсу и его спутникам, как только они сюда вошли. На раковине и на стойке виднелись пятна крови, на полу были набросаны окровавленные ватные тампоны и куски бинта. Мэтерз мыском ботинка показал на шприц. Около радиатора валялась пустая капельница. |