
Онлайн книга «Сокровище Джунаида»
— Ну вот, — голос у Деревянко вдруг охрип. — Кажется, добрались… Они огляделись вокруг, — Владимир все ожидал каких-то непрошеных гостей, — и двинулись к «пеликану». Этот камень тоже утратил всякое сходство с птицей по мере приближения, но клюв остался и четко указывал нужную точку. — Ну что? — Упырев, кажется, был как никогда потрясен и растерян. — Давайте копать? — А чем? — ехидно спросил его прапорщик. — Ты лопатку, случаем, не захватил? — Тьфу, черт, — плюнул Упырь. — Сходить кому-то надо… — Ладно, — смилостивился Деревянко. — Давай, я схожу. Где там у тебя? — В багажнике, сбоку — коврик отстегнешь… Деревянко взял ключи от машины и ушел, а Леха с Гульнарой сели на верхушке камня, оглядывая округу и не зная, о чем говорить. — Слушай, — заговорила Гульнара, — а вдруг мы и правда найдем? Что будет? — Да ничего, — пожал плечами далекий от романтики Упырь. — Хорошо будет. Денег навалом будет. — Как же «ничего»? — удивилась Гульнара. — Если денег навалом, то можно путешествовать, все страны посмотреть, а где понравится — купить дом, где-нибудь на берегу океана, и жить… — А зачем уезжать? Здесь, что ли, плохо? Гульнара даже отшатнулась от него. — Ой, извини, — Упырь вспомнил ее рассказ. — Я имел в виду не здесь, а в России… — Вам хорошо… — тоскливо сказала девушка. — Вы уедете и забудете все как страшный сон. А я… — Нет, Гульнара, — неубедительно возразил Упырев. — Я тебя никогда не забуду. Они долго сидели молча, а потом вернулся Деревянко. Саперную лопатку прапорщик почему-то заткнул за пояс рукояткой вниз, что странным образом изменило его походку — как будто у него вдруг перестала гнуться одна нога. Деревянко шел, то и дело оглядываясь. На камень он забираться не стал, а поманил их рукою вниз. Упырев почувствовал укол тревоги: — Ты чего, Дерево? — Помнишь, я нитку спрашивал? — Ну… — Так я сторожок поставил. Посмотрел — он сорван… Вокруг машины кто-то ходил. Трогать ничего не стали — наверно, сигнализацию увидели, побоялись. Но, значит, нас действительно пасут… — А кто? — встревожилась Гульнара. — Откуда я знаю? Может, Порсы твой выследил. — Он не мой, — надулась девушка. — Ладно, ладно, не твой… — Да кто бы ни был, — Упырев, опять, как всегда, был полон оптимизма. — Подумаешь, выследили… Отобьемся! Черт с ними со всеми. Ну, где там копать надо? Они вместе определили точку, куда указывает «великий клюв», и Леха, неумело перекрестившись, начал копать. Он копал, пока Деревянко не остановил его, хмуро буркнув: «Хватит!». Тут Алексей и сам сообразил, что в азарте успел раздолбить яму чуть ли не по пояс. — Там же сказано — «неглубокую ямку»… — Владимир выглядел совсем обескураженным. — Что же он еще придумал? А Гульнара вдруг сказала: — Может, оно и к лучшему? Девушка, очевидно, боялась, что они, отыскав клад, тут же про нее забудут. Ей никто не ответил. С утра между двух больших камней, где стоял старенький «форд», было мрачно. Настроение у потомка Джунаида было очень плохое. Просто, хуже некуда. Вчера он, едва вернувшись на стоянку, лично следил в потемках за нежданными гостями с верхушки бархана, укрывшись за его гребнем. Рядом лежал Мурад и тоже напряженно пялился в темноту. Они видели, что какой-то человек (кто именно, непонятно) удаляется от машины, будто по нужде — но нет… Пятнышко света, походив-побродив среди камней и наносов песка, вернулось к исходной точке. Тут фонарик погас. — За дровами ходил, — громким шепотом разгадал загадку Мурад. Сами они предусмотрительно запаслись дровами во время поездки в поселок — надергали веток из изгороди вокруг брошенного, судя по виду, дома. Сердар ничего не ответил. Продолжал лежать и следить за конкурентами, которых лунный свет очерчивал едва заметными контурами. Мурад уже стал размышлять, что они станут делать, если те лягут спать — так и будут торчать на этом бархане? Однако тут Сердар едва слышно прошипел: «Тс-с!» — фонарик зажегся вновь. Теперь уже все трое пошли в ту же сторону, откуда вернулся первый. — Куда это они? — шепотом спросил Мурад, и сам себе ответил: — А-а, наверно, хотят пенек тот вывернуть. Ну да, как же: я тоже попробовал — он как железный… — Заткнись, — так же шепотом сказал Сердар, хотя от той троицы их отделяло метров сто — сто пятьдесят. Он и сам видел, что силуэты в пятне света топчутся вокруг пенька — видимо, с целью пустить его на дрова. Вроде бы даже пытались подкопать. Наконец, убедившись в бесплодности своих усилий, они погасили фонарь и отправились назад. Вернувшись к машине, стали устраиваться на ночлег. Сердар полежал еще немного и решил, что сегодня уже ничего больше не будет. Они вернулись к крохотному костерку, который поддерживал Реза, перекусили двумя банками кильки в томате и зачерствевшим черным хлебом и тоже залегли. Как всегда: Сердар с Мурадом — в машине, а Реза на куске кошмы. Утром их разбудил звук мотора: за большим барханом, который скрывал их от конкурентов, прокатил «паджеро». Машина ушла в сторону поселка, и Сердар вдруг подумал — может, совсем уедут? И тут же спросил сам себя: а хорошо это или плохо? И не нашел ответа. Но через некоторое время джип вернулся. В магазин, значит, ездили. Сердар оставил Резу сторожить стоянку, а сам вместе с Мурадом опять занял наблюдательный пост. Они наблюдали, как те трое, два мужика и девушка, подошли к пеньку, поспорили о чем-то, потом пошли в сторону, выбрались на гребень бархана, вернулись, опять пошли к пеньку… В действиях этих не было никакой логики, поэтому Сердар заподозрил худшее: наверно, они все-таки что-то знают… А потом, когда конкуренты шаг за шагом стали отходить от пенька, зачем-то чертя на песке какие-то линии, Сердар услыхал возбужденное мычание Резы, оглянулся и увидел, что он тащит за шиворот незнакомого человека. Это еще что такое? Сердар побежал с бархана вниз, вытаскивая из-за пояса свой «маузер», за ним — Мурад. Реза слишком крепко ухватил пленника за шкирку, тот дышал тяжело, с хрипом. — Подглядывал, — объяснил слабоумный, преданно глядя на хозяина. Сердар сунул ему в рот леденец и приказал: — Отпусти. Человек долго кашлял и плевался песком, прежде чем отдышался и стал способен говорить. — Кто такой? Как зовут? — не отводя маузера, начал допрос Сердар. Однако тот его явно не понимал, пришлось привлечь Мурада в качестве переводчика. После этого дело пошло на лад. — Сапар… Я из России, — хрипло ответил на первый вопрос пленник. |