
Онлайн книга «Дело беглой медсестры»
– Тогда… – задумалась Делла. – Тогда я поняла бы, что мы влипли в пренеприятную историю. – Вот тут наши мнения совпадают. Уйдем-ка отсюда. Постараемся быть очень, очень осторожными и не оставить отпечатков пальцев. Можешь вспомнить, к чему притрагивалась? Мейсон вынул носовой платок и быстро вытер стул там, где прикасался к нему. Затем обмахнул сиденье и, держа стул так, чтобы только платок касался дерева, поставил его на прежнее место. Делла Стрит также вынула из сумочки носовой платок и старательно протерла ручку зеркальца, уничтожая отпечатки. Мейсон протер ручку с внутренней стороны входной двери, приоткрыл ее на один-два дюйма и проделал то же с внешней ее стороны, протер и выключатель. – Еще что-нибудь? – спросил Мейсон. – Думаю, это все, шеф. – Пошли, – сказал он. Они ушли из квартиры, причем Мейсон позаботился вытереть носовым платком ручки автоматического лифта и кнопку вызова. Когда спустились на первый этаж и были в вестибюле на полпути к выходу, хорошо одетая женщина, торопясь, вдруг остановилась и посмотрела испытующе на Перри Мейсона. Начала было кланяться, но потом бросилась к лифту. – Знаете ее? – спросила Делла шепотом. – Возможно, она либо знает меня, либо думает, что знает. Это немного неприятно. Он придержал дверь, пропуская Деллу Стрит. Они почти сбежали по лестнице и быстро пошли вдоль квартала туда, где оставили машину. Мейсон остановился возле аптеки и позвонил в Детективное агентство Дрейка. – Позовите к телефону Пола Дрейка, – попросил адвокат. – Пол, у меня для тебя работа. Мне нужна немедленная помощь. – Тебе всегда нужна немедленная помощь, – отпарировал Дрейк. На ехидство Мейсон не отреагировал. – Ты читал в газете о докторе Самерфилде Мальдене, погибшем в авиакатастрофе? – Да. – По моим сведениям, в последние несколько дней кто-то следит за его вдовой. – Почему? – спросил Дрейк. – Разузнай почему, – сказал Мейсон. – Она скоро будет у меня в конторе. – Это все? – Нет, есть кое-что еще. Доктор Мальден, когда погиб, летел в Солт-Лейк-Сити на съезд медиков. – Это я понял из газет, – сказал Дрейк. – Теперь, Пол, секретное. У доктора Мальдена в лечебнице работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи, брюнетка, большие карие глаза, рост пять футов и два дюйма, вес сто двенадцать фунтов. Гордится своими ногами. Дрейк присвистнул. – Живет на улице Кьюнею, 6931, – продолжил Мейсон. – Сейчас ее там, вероятно, нет. – Хорошо. Что с ней? – Уехала из лечебницы в госпиталь в Финиксе, чтобы проверить некоторые данные. Собиралась присоединиться к доктору Мальдену в Солт-Лейк-Сити. – Так-так-так, – отреагировал Дрейк. – Схема вырисовывается. – Вырисовывается, черт побери, – сказал Мейсон. – Да еще леденящая. – Продолжай. К чему клонишь? – Хочу, чтоб ты послал людей в Солт-Лейк-Сити и нашел Глэдис Фосс. – Не знаешь, она сейчас живет под своей фамилией? – Не знаю. Но есть кое-что, за что можно зацепиться. Этот съезд прекрасно организован. В отеле не будет пустовать ни один номер. Доктор Мальден, несомненно, забронировал комнату или комнаты. Проверив броню, возможно, что-нибудь обнаружишь. Если это не удастся, разузнай у местного секретаря медицинской ассоциации, кто отвечал за броню для приезжающих врачей. Доктор Мальден был предусмотрительным, глядел далеко вперед и не велел бы Глэдис Фосс присоединиться к нему, если б не позаботился о номере. – Хорошо, – согласился Дрейк, – мы узнаем. – И обяжи своего резидента в Солт-Лейк-Сити тщательно замести следы, – предупредил Мейсон. – Не хочу, чтоб кто-либо узнал, чем мы занимаемся. Вели навести справки, но очень осторожно. Можно натолкнуться на рыскающих людей правительства. Я не очень верю в это, но предельная осторожность необходима. – Хорошо, – сказал Дрейк. – Я понял. – В первую очередь, – продолжал Мейсон, – нужно узнать, кто преследует миссис Мальден. Подчеркиваю, именно это выясни в первую очередь. – Хорошо, – сказал Дрейк. – Ты уверен, что сможешь опознать этих людей и узнать, на кого работают? – Да, конечно. У них должны быть автомобили, а у автомобилей есть номера. И потом, ребята должны куда-то ходить докладывать. Если еще работают, мы их выследим, Перри. – Когда сможете начать? – У меня в агентстве есть хороший парень. Задействую его. Чтобы закончить дело, понадобятся еще двое. – Вызови их, – предложил Мейсон, – дай это задание и сообщи мне, как только что-либо узнаешь. Он повесил трубку, затем набрал номер миссис Мальден. Осторожный голос отозвался: – Алло! Мейсон спросил: – Миссис Мальден? – Да. – Ваш телефон может прослушиваться. Вы знаете, кто говорит? Узнали голос? – Я… Я думаю, да. Мейсон сказал: – Сегодня днем вы посетили одного специалиста. – Да. – Подождите сорок пять минут, – сказал Мейсон, – а затем снова придите в его контору. – Но… Но будет поздно. Я смогу войти? – Сможете. Идите прямо в личный кабинет. Постучитесь в дверь. – А теперь что? – спросила Делла Стрит, когда Мейсон отвернулся от телефона. – А теперь, – ответил он, – будет что-нибудь из того, что ты любишь. Мы поедим. – Где и что? Мейсон взглянул на часы. – Где-нибудь. Нужно управиться за полчаса. Лучше всего около конторы, чтобы вовремя быть на месте, когда придет миссис Мальден. – Вы не могли бы сперва повидаться с ней, чтоб мы не торопились? Вы так заняты, а я не хочу видеть, как вы в спешке глотаете, не прожевав как следует. Мейсон усмехнулся. – Хочу поговорить с ней как можно скорее, но я должен быть уверен, что Пол Дрейк успеет дать своему человеку задание. Приход миссис Мальден в мою контору позволит Дрейку выследить, кто держит ее под наблюдением. Пошли живей! |