 
									Онлайн книга «Так говорил Заратустра»
| Враги мои усилились и исказили образ учения моего, так что возлюбленные ученики мои устыдились даров, которые дал я им. Потерял я друзей моих; настал час искать потерянных мною!» С этими словами Заратустра вскочил, но не так, как, задыхаясь, вскакивают в испуге, а подобно пророку и певцу, охваченному вдохновением. С удивлением смотрели на него орел и змея: ибо, словно утренняя заря, воссияло грядущее счастье на лице его. «Что случилось со мной, звери мои? — говорил он. — Не преобразился ли я? Не посетило ли меня, подобно порыву бури, блаженство? Безумно счастье мое, и безумство все, что станет говорить оно: еще слишком юно мое счастье — будьте же снисходительны к нему. Я ранен им: все страждущие да станут мне исцелителями! Снова к друзьям своим могу сойти я, а также и к врагам! Вновь Заратустра будет говорить, и дарить, и творить благое тем, кого любит он! Моя нетерпеливая любовь бурными потоками изливается с высот в долины, к восхождению и закату своему. С безмолвных гор и из грозовых туч страдания с шумом низвергается она вниз, в долины. Слишком долго тосковал я, глядя вдаль; слишком долго принадлежал уединению: так разучился я молчанию. Я весь стал устами и журчанием ручья, бегущего с высоких скал: в долины хочу я низринуть речь свою. И пусть бурный поток любви моей устремится туда, где нет дорог! В конце концов найдет он путь к морю! Правда, есть во мне озеро, уединенное и самодовлеющее, словно отшельник, но поток любви моей и его увлекает вниз — к морю! Новыми путями иду я, новые речи рождаются во мне; подобно всем созидающим, устал я от обветшавших слов. Не желает больше мой дух ходить на истоптанных подошвах. Слишком медленно течет для меня всякая речь: в твою колесницу прыгаю я, о буря! Но и тебе еще достанется от бича ярости моей! Подобно крикам и возгласам ликования, промчусь я по морским просторам, пока не достигну тех блаженных островов, где обитают друзья мои. И враги мои между ними! Как люблю я теперь всякого, с кем могу говорить! И врагов моих — их тоже объемлет блаженство мое. И когда я вскакиваю на самого норовистого коня своего, копье — лучший помощник мой: оно — самая надежная опора моя. Копье, которое бросаю я во врагов своих! Как благодарен я им, что могу наконец метнуть его! Велико было напряжение тучи моей: под громовой хохот молний осыплю я градом долины. Могуче взволнуется грудь моя, грозной бурей промчится по горам дыхание ее: легко станет сердцу моему. Поистине, подобно буре, грядет счастье мое и свобода! Враги же пусть думают, что некто злой неистовствует над их головами. И даже вы, друзья мои, устрашитесь моей необузданной мудрости и, быть может, убежите вместе с врагами моими. О, если б сумел я пастушьей свирелью привлечь вас обратно! О, если б мудрость моя — эта львица — научилась нежно рычать! А ведь уже многому научились мы вместе! В безлюдных горах зачала дикая мудрость моя; на жестких камнях произвела она на свет самое младшее из чад своих. Теперь, словно безумная, носится она по пустыне и все ищет мягкого дерна — моя древняя дикая мудрость! На мягкий дерн сердец ваших, друзья мои! — на любовь сердец ваших жаждет она уложить возлюбленное чадо свое!» Так говорил Заратустра. На блаженных островах Плоды падают со смоковниц, сочные и сладкие; и когда падают они, лопается их красная кожица. Я — северный ветер для спелых плодов. Так, подобно плодам смоковницы, достаются вам поучения эти, друзья мои: пейте же сок их и вкушайте их сладкую мякоть! Осень вокруг, и чистое ясное небо, и к вечеру клонится день. Взгляните, какое изобилие вокруг нас! И находясь тут, как славно смотреть в морские дали. Некогда, глядя в даль моря, говорили «Бог»; ныне же учу я вас говорить «Сверхчеловек». Бог — это некое предположение; но я не хочу, чтобы домыслы ваши простирались далее вашей созидающей воли. Вы можете создать Бога? — Так не говорите тогда ни о каких богах! Но Сверхчеловека создать возможно. Быть может, это будете не вы сами, братья мои! Но переделать себя и стать отцами и предками Сверхчеловека — да будет это лучшим созданием вашим! Бог — это предположение; но я хочу, чтобы предположения ваши были заключены в границах допустимого. Вы можете помыслить Бога? — Но пусть воля к истине означает для вас, что всему надлежит преобразоваться в человечески мыслимое, человечески видимое и человечески ощущаемое! Собственные чувства ваши должны быть продуманы до конца! И то, что называете вы миром, должно быть сперва еще создано вами: ваш разум и воображение, ваша воля и ваша любовь — вот что должно стать миром! И поистине, для блаженства вашего, о познающие! И как вы переносили бы жизнь без этой надежды, вы, познающие? Непозволительно вам сродниться с непостижимым и неразумным. Но открою вам все сердце свое, друзья мои: если бы боги существовали, как бы вынес я, что я не бог? Итак, никаких богов нет! Вот этот вывод сделал я; куда же он ведет меня? Бог — это вымысел: но кто испил бы всю муку этого вымысла и не умер? Неужели нужно отнять у творящего веру его, запретить орлу парить в горных высях? Бог — это мысль, которая все прямое делает кривым и все неподвижное — вращающимся. Как? Значит, и само время отбросить, и все преходящее считать за ложь? Мыслить подобное — это вихрь и кружение для костей человеческих и тошнота для желудка: поистине, болезнью кружения называю я такие мысли. Скверным и враждебным человеку называю я учение это о едином, цельном, неподвижном, сытом и непреходящем! Все непреходящее есть только символ! [1] Поэты же слишком много лгут. Но о времени и становлении должны говорить высочайшие символы: им надлежит восхвалять все преходящее и быть оправданием ему! Созидание — вот величайшее избавление от страданий и облегчение жизни. Но чтобы явился созидающий, необходимы страдания, и многое в жизни должно преобразиться. Да, много горечи — горечи умирания — вместит ваша жизнь, созидающие! Так становитесь вы защитниками преходящего и несете оправдание ему. Чтобы сам созидающий стал новорожденным младенцем, должно ему стать роженицей и претерпеть муки ее. | 
