
Онлайн книга «Кинжал Медичи»
— Ничем не могу помочь. Я наклонился чуть ближе. — Синьорина Росси… — Синьора, — поправила она, нервозно поглядывая на фигуру за дверью. — Как мне встретиться с человеком, которому синьор Аррецьоне показал записки Леонардо? Хотелось бы перекинуться с ним парой слов. Человек в кабинете повернул дверную ручку. — Нет, сэр, у нас эти записки никто не видел, — решительно проговорила синьора Росси. — А теперь, если у вас больше нет никаких дел, пожалуйста, уходите. Я заставил себя спрятать раздражение. Она явно напугана. Хотелось бы знать почему. Стеклянная дверь отворилась, и на пороге возник крупный лысеющий мужчина с суровым лицом. Лет шестидесяти пяти. Синьора Росси развернулась на своем кресле. — Профессор Корта, к нам посетитель. Он строго посмотрел на меня и произнес неожиданно высоким голосом: — Синьор, мы уже сделали заявления для прессы и полиции. — Мне нравится ваш галстук, сэр, — сказал я. — У меня почти такой же, но больше желтовато-коричневый, а не рыжеватый, как у вас. Профессор чуть вздрогнул и даже покраснел. — Спасибо, но, к сожалению, у меня нет времени с вами побеседовать. Опаздываю на важную встречу. Извините. Он что-то быстро сказал синьоре Росси по-итальянски и стремительно вышел. Она проводила его взглядом, затем нервозно поправила книгу записей и ручку. — Я вижу, вы встревожены, синьора, — сказал я. — Но у меня действительно важное дело. Я протянул ей статью из денверской газеты, подождал, пока она прочтет, затем сказал: — Меня зовут Реб Барнетт. Мой отец был куратором искусства Возрождения в Национальной художественной галерее в Вашингтоне. Он и мама погибли в пожаре. Наш дом сгорел вскоре после того, как отец попытался получить лист из тетрадей Леонардо с Кругами Истины. Она с интересом посмотрела на меня. — Можете посмотреть в Интернете, — продолжил я. — «Вашингтон пост» от 23 июля 1980 года. Его звали доктор Ролло Эберхарт Барнетт. — С таким же успехом и вы могли прочесть эту статью, — сказала она, записывая название газеты и дату. Я вытащил паспорт. — Пожалуйста, посмотрите. Мне не нужно было ничего выискивать в Интернете. Я был там. Она молча раскрыла мой паспорт. — Что вас так беспокоит? — спросил я. Синьора Росси скривила губы. Отвернулась. Я терпеливо ждал. Наконец она произнесла, почти прошептала: — Вы уже второй человек, который… которого интересуют эти записки. И это после того, как здесь побывали люди из полиции и репортеры. — И кто же этот первый? — Не знаю. Он не представился. — Как он выглядел? Синьора Росси молчала. Я близко наклонился к ней. — Обещаю, профессор Корта ничего о нашем разговоре не узнает. Возможно даже, что я смогу вам помочь. Поверьте, я говорю чистую правду. — Это был ужасный, жуткий человек, — проговорила она дрожащим голосом. — В каком смысле? — В любом. И то, как одет, и звук его голоса, и… — Американец? — Говорил по-итальянски, но с акцентом. Может быть, американец. Жгучие черные глаза. Волосы зачесаны вперед и набок. А руки… я их хорошо запомнила. Длинные, изящные пальцы, как у хирурга, ухоженные ногти. У меня внутри все напряглось. Ноло Теччи. — Может быть, у него была какая-то отметина на шее? — спросил я. — Si, si, [3] — оживленно подтвердила синьора Росси. — У него была… как это сказать… tatuaggio… на шее сбоку. Голова змеи. — Что вы ему рассказали? — произнес я как можно спокойнее. — Ничего, — прошептала она. — Он разговаривал с профессором Корта у него кабинете. С тех пор профессор волнуется. Предупредил меня не говорить ни с кем о записках. — А сам профессор Корта их видел? — Нет. — Но вы знаете того, кто их видел? — с жаром проговорил я. Она слабо кивнула. — Моя хорошая знакомая. Она очень нервничает после пожара. Чего-то боится. Собралась… уезжать. — Но еще не уехала? — Нет. — Она у себя дома? — Нет. — Но вы можете передать ей сообщение? Секретарша молчала. — Синьора Росси, вы сказали, что ваша приятельница чего-то боится. Поверьте мне, ей действительно угрожает опасность. Серьезная опасность. Человек со змеиной татуировкой — очень опасный преступник. Передайте ей, пусть свяжется со мной. Я остановился в «Гритти палас». Жду ее звонка завтра в полдень. Она кивнула. — Спасибо, синьора Росси. Она улыбнулась: — Меня зовут Франческа. * * * В дверях я столкнулся с человеком. Да как-то неудачно. Он буквально врезался в меня и, громко ойкнув, упал на спину. Уронил газету. С головы слетела шляпа. — Извините, — пробормотал я, помогая ему встать. Ища опоры, он ухватился за лацканы моей куртки. Невысокий, худой как щепка. В дорогом дождевике. Мы оба потянулись за его газетой и шляпой, чуть не стукнувшись лбами, и я уловил аромат лосьона «Олд спайс». — Grazie, [4] — буркнул он и направился к лестнице. Я вышел на улицу. Ну что ж, подведем итог. Успех налицо. Удалось сломить сопротивление синьоры Росси и чуточку ближе подобраться к Ноло Теччи. Я посмотрел на свои битловские сапожки. Их подошвы касались того же пола, что и несколько дней назад подошвы туфель этого мерзавца. Ладно, подождем до завтра. Глава пятая
Я сидел у окна в своем номере, подставив солнцу лицо и шею. Не спеша размышлял. Возможно, несколько веков назад где-то неподалеку отсюда Леонардо изобразил таинственные круги на листе, который лежит сейчас в моем рюкзаке. Затем отложил гусиное перо и увидел, что палец запачкан чернилами. Я бросил взгляд на свои пальцы. Они ничего не рисовали, не писали стихов. Зато цеплялись за самолетные крылья, сжимали руль мотоцикла, автомобиля, оконные карнизы, выступы в отвесных скалах, тросы лифтов. Записывали придуманные мной трюки с падениями, нажимали клавиши компьютера. Подписывали контракты, чеки, иногда даже автографы. Достойные пальцы. Иногда чуть подрагивают, но, в общем, на них можно положиться. |