
Онлайн книга «Солнце для Джона Рейна»
А вот и Сибуйя, лав-отели здесь на каждом шагу. Выбрав первый попавшийся, я сказал пожилой администраторше, что нам нужен номер с ванной, заплатил за сутки вперед и тут же получил ключи. Поднявшись на лифте на пятый этаж, мы обнаружили наш номер в самом конце короткого коридора. Я открыл дверь, и Мидори вошла первой. Так, кровать одна... Хотя что можно ждать от лав-отеля? Зато есть небольшая кушеточка, на которой, поджав ноги, я вполне умещусь. Присев на краешек кровати, Мидори многозначительно на меня посмотрела. — Ну, вот что мы имеем, — спокойно начала она. — Сегодня в моей квартире ждали трое. Что они из полиции — наверняка ложь. Сначала я решила, что вы с ними заодно, но потом вы так их избили... Вы попросили пойти с вами в безопасное место и обещали все объяснить. Я слушаю! Я кивнул, решая, с чего лучше начать. — Полагаю, вы уже поняли, что это связано с вашим отцом. — Те мужчины сказали, что в день смерти у него с собой было что-то важное. — Да, а теперь эта ценность перешла к вам. — Не знаю, почему они так решили. — Мне кажется, вы не совсем откровенны. — Можете думать что угодно. — Мидори, знаете, что здесь не так? В вашей квартире караулят трое незнакомцев, избивают вас, потом из-под земли появляюсь я и вытряхиваю из них душу. Согласитесь, не самый обычный день в жизни джазовой пианистки, а вам даже в голову не приходит обратиться в полицию. Девушка молчала. — Почему вы этого не делаете? Они же вам помогут! Мидори неподвижно смотрела перед собой. Тонкие пальцы барабанили по кровати. Черт побери, она что-то знает! Знает, но молчит. — Мидори, расскажите об отце! Я не смогу помочь, если вы не будете откровенной. Девушка резко поднялась с кровати и заглянула мне в глаза. — Рассказать вам? — с издевкой спросила она. — Нет, это вы мне расскажите! Кто вы такой, черт побери?! Если не скажете, точно пойду в полицию, и наплевать, что будет потом! Ну, это уже кое-что! — Что вы хотите знать? — Все! — Хорошо... — Для начала объясните, что за люди караулили меня дома. — Попробую. — Кто они такие? — Понятия не имею. — Но вы знали, что они за мной следят? Да, она не успокоится, пока не выяснит все до конца. Малой кровью не отделаешься... — Да. — Откуда? — Ваша квартира прослушивается. — Прослушивается? Значит, вы вместе с теми бандитами... — Нет. — Может, хватит односложных ответов? Это вы прослушиваете мой телефон? — Да. Пронзив меня колючим взглядом, Мидори бессильно опустилась на кровать. — На кого вы работаете? — Не важно. — Тогда что вы от меня хотите? — Чтобы с вами все было в порядке, — тихо сказал я, заглядывая в карие глаза. — И что вы собираетесь делать? — Эти люди охотятся на вас, потому что к вам попало нечто, с их точки зрения, опасное. Что именно, я не знаю, но пока эту ценность не заберут, вас в покое не оставят. — А если бы я отдала эту ценность вам... — Боюсь, не поможет, ведь я толком не знаю, в чем дело. Говорю же, я здесь совсем подругой причине. Просто не хочу, чтобы вы пострадали... — Представляете, как это выглядит с моей точки зрения? «Доверься мне, девочка, и все будет в порядке!» — Понимаю... — Не уверена, что до конца. — Не важно. Расскажите об отце. Повисла долгая пауза, и я догадался, что она сейчас скажет. — Так вот откуда все эти вопросы. Вы пришли в «Альфи»... О Боже, вы использовали меня с самого начала! — Часть того, что вы говорите, — правда, но далеко не все... А теперь расскажите об отце. — Нет! Чертова девчонка! — Журналист вас тоже расспрашивал, правда? Франклин Булфинч... Что вы ему сказали? Мидори бросила на меня настороженный взгляд: — Не понимаю, о чем речь... Я обреченно посмотрел на дверь. «Все, Джон, уходи. Ты сделал, что мог!» Где же моя твердость?! — Послушайте, Мидори! Я-то сейчас могу встать и уйти... Это вы не спите в своей кровати, это вы боитесь обратиться в полицию, это вы не сможете жить нормальной жизнью. Это вам надо выпутываться либо с моей помощью, либо самостоятельно. Целую минуту мы сидели молча. — Булфинч сказал, что в день смерти отец должен был кое-что ему передать. Но случилось страшное, и встреча не состоялась. Вот он и спросил, у меня ли эта вещь, а если нет, то знаю ли я, где она находится. — Что за вещь? — Диск. Какой именно, Булфинч не сказал. Дескать, подробности мне только навредят. — Он вам и так навредил. За ним следили от самого клуба «Альфи» до кафе. Знаете, что было на том диске? — Нет. — Стоит ли вам говорить, что эти люди ради своей цели не остановятся ни перед чем? — Понимаю. — Чудесно, давайте подведем итог: все думают, что ваш отец сказал или передал вам что-то важное. Это действительно так? — Нет... — Попробуйте вспомнить. Может, он дал вам какой-нибудь ключ? Например, от сейфа? Или сообщил, что хранит где-то важные документы? Хоть что-нибудь... — Ничего похожего, — после небольшой паузы промолвила Мидори. Она что-то скрывает. Ничего удивительного, с какой радости она должна мне доверять... — Но вы что-то знаете, — проговорил я. — Иначе обратились бы в полицию. Сложив руки на груди, девушка смотрела перед собой. — Ради Бога, Мидори, доверьтесь мне! Позвольте вам помочь! — Это совсем не то, что вы думаете... — Ничего я не думаю... Просто расскажите все, что знаете! Заговорила Мидори не сразу: — Мы с отцом долгое время... не ладили. Началось все в подростковом возрасте, когда я поняла, чем отец занимается. Девушка встала и нервно зашагала по комнате. — Аппаратчик ЛДП, он одновременно поднимался по карьерной лестнице в Кенсетсусо, бывшем министерстве строительства. Когда Кенсетсусо реформировалось в Кокудотокотсусо, он стал замминистра землепользования, то есть, по сути, возглавил государственный сектор строительства. Понимаете, что это значит для Японии? |