
Онлайн книга «Верблюжий клуб»
![]() – Может быть, у тебя есть другой его адрес? – спросила Кейт. – Вообще-то есть. Через двадцать минут Алекс остановил машину у тротуара рядом со входом на кладбище «Гора Сион». В коттедже смотрителя горел свет. – Он здесь живет? – изумилась Кейт. – На кладбище? – А ты что ожидала? Пентхаус? Калитка была заперта, но Алекс помог Кейт перебраться через ограду и перелез сам. Открыв на их стук дверь, Стоун не смог скрыть изумления. – Алекс? – произнес он и с любопытством взглянул на девушку. – Привет, Оливер. Познакомьтесь с моим большим другом Кейт Адамс. Она работает в Министерстве юстиции и является лучшим в мире мастером по изготовлению коктейлей. – Рад знакомству, мисс Адамс. – Стоун пожал ей руку и вопросительно взглянул на Алекса. – Мы просто решили заскочить к вам, – безмятежно произнес тот. – Понимаю. Входите. – Стоун и не подумал спросить, каким образом Алекс раздобыл его адрес. Пока гости осматривались, он приготовил кофе. Кейт сняла с полки книгу, полистала ее и спросила: – И вы все это прочитали, Оливер? – Да, – ответил он, – и боюсь, что большинство из них – более двух раз. К сожалению, времени на чтение меньше, чем того бы хотелось. – Солженицын. – Кейт подняла взгляд на Алекса. – Не самое легкое чтение! – Насколько мне помнится, в колледже я читал работу Клифса Нуотса о творчестве Солженицына. – Да. Но это издание на русском. Стоун вышел из кухни с двумя чашками кофе в руках. – Мне нравится ваше жилище, Оливер, – сказала Кейт. – Именно таким я и представляла себе дом профессора колледжа. – Совершенно верно: беспорядок, пыль и всюду книги… – Стоун взглянул на Алекса: – Как я понял, вы отправляетесь в Бреннан? – Откуда вам известно? – изумился Алекс. – Охрана Белого дома – занятие рутинное, и агенты, патрулируя парк, частенько обсуждают служебные проблемы. А слышимость там изумительная, если кто-то действительно хочет и умеет слушать. Эта способность, увы, присуща в наше время лишь очень немногим. Они расселись у камина. – Алекс сказал мне, что вы, Оливер, выдающийся человек, – сказала Кейт, улыбнувшись. – Теперь я убедилась, что он прекрасно разбирается в людях, а значит, на его суждения можно положиться. – Должен сказать, мисс Адамс, что по-настоящему выдающейся личностью является Алекс. – Пожалуйста, зовите меня Кейт. – Да, конечно, – вступил в разговор Алекс. – Если я стану еще чуть более выдающимся, то для того, чтобы заработать себе на хлеб, мне придется качать бензин. – Он посмотрел на Стоуна и добавил: – Ваше лицо сегодня выглядит значительно лучше. – Начать с того, что с ним ничего особенного не произошло. Немного льда, и все в порядке. В жизни мне доставалось значительно сильнее. – Неужели? Не могли бы вы рассказать нам о тех временах? – Боюсь, что это будет смертельно скучно. – А вы попытайтесь, – с нажимом произнес Алекс. С улицы до них долетел чей-то голос. Оливер пошел открывать дверь, Кейт и Алекс встали. За калиткой оказалась Адельфия. – Адельфия? – изумился Стоун, пропуская ее в калитку. Все снова расселись у камина, и Стоун представил Адельфию Кейт Адамс. Кейт протянула руку, но Адельфия ограничилась кивком: она, видимо, не ожидала, что у Оливера окажутся гости. – А я и не знал, что вам известен мой адрес, Адельфия, – сказал Стоун. – Если вы знать мой, то почему бы мне не знать ваш? – ответила та. Получив достойный отпор, Стоун принялся изучать свои руки. – Оливер только что сказал нам, что состояние его лица значительно улучшилось, – сказал Алекс, давая женщине понять, что не обманул ее доверия. Адельфия промолчала, и в комнате снова повисло неловкое молчание. Первой его нарушила Кейт. – Я знакома с адвокатом из Американского союза защиты гражданских свобод, боровшимся с вашим выдворением из парка Лафайет. Он говорит, что битва была жесткой. – Боюсь, секретная служба шла на все, чтобы мы не вернулись, – заметил Стоун. – Но существовать права человека! – неожиданно вмешалась Адельфия. – Люди иметь здесь хорошие права. Поэтому Америка – великая страна. Стоун поддержал ее утвердительным кивком. – Да, – продолжала Адельфия. – Мой друг Оливер написал слова: «Я хочу знать правду». – Как и все мы, – улыбнулась Кейт. – Но иногда правда должна выходить изнутри, – с нажимом произнесла Адельфия и прикоснулась к своей груди. – Тот, кто искать правды, должен быть правдив. Разве не так? – Она обвела взглядом сидящих. Ход беседы явно пришелся Стоуну не по душе. – Правда принимает разные обличья, – медленно сказал он. – Но иногда человек ее не замечает даже тогда, когда она смотрит ему прямо в глаза. – Резко поднявшись со стула, Стоун бросил: – А теперь прошу извинить меня. Я должен уйти. – Час довольно поздний, Оливер, – сказал Алекс. – Да, время позднее, но, должен признаться, я не ждал гостей. Намек был более чем прозрачным. Все дружно поднялись со своих мест и, на ходу бормоча слова прощания, покинули домик кладбищенского смотрителя. Алекс и Кейт вызвались подвезти Адельфию. – У него неприятности, – сказала она, усевшись сзади. – Я это точно знать! – Почему вы так считаете? – спросил Алекс, разворачиваясь на парковке. – Он проезжал сегодня мимо парк со своим другом. Гигантом. На мотоцикле. В коляске! Последние слова она произнесла так, словно изобличала Стоуна в страшном преступлении. – Гигантом? Вы, наверное, имеете в виду Робина? – Да, Робин. Я его не очень любить. У него, как вы это говорить… Нечестные штаны. – Вы, видимо, хотите сказать «нечестные глаза»? – уточнил Алекс. – Нет, я хочу сказать «нечестные штаны»! – Не волнуйтесь, Адельфия, – вмешалась Кейт. – Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду. Адельфия ответила ей благодарным взглядом. – Но вы так и не сказали, почему считаете, что у Оливера неприятности. – Да по всему. Он есть сам не свой. Есть не такой, как всегда. Его что-то очень сильно беспокоить. Я хотела с ним говорить, но он не отвечать. Не отвечать! Она сказала это с таким чувством, что Алекс изумился. Его вдруг охватили новые подозрения. – Адельфия, вы хотите сообщить нам нечто очень важное, но никак не решаетесь, – сказал он. – Не бойтесь, говорите! |