
Онлайн книга «Доля секунды»
— Да. Шон огляделся. — Похоже, Мартины не очень-то богато жили. — Государственная служба плохо оплачивается, мы все это знаем. И Билл Мартин женился не на богатой наследнице. Они переехали сюда, когда он вышел в отставку: Милдред выросла в этих краях. — Если не принимать во внимание ностальгию, то это место не из тех, куда я хотел бы вернуться. Появилась Милдред с напитками на подносе и села на прежнее место. — А теперь, думаю, самое время поговорить по существу. Но я ничего толком не знаю — так и сказала полиции. — Нам известно о ваших показаниях, миссис Мартин, — заверил Кинг, — но мы хотели встретиться и поговорить с вами лично. — Значит, мне повезло! И пожалуйста, называйте меня Милли. Миссис Мартин — моя свекровь, и она отошла в мир иной уже больше тридцати лет назад. — Хорошо, Милли… как известно, полиция делала вскрытие. — Господи, будто им больше нечем заняться! — Это почему? — резко спросила Джоан. Милдред бросила на нее проницательный взгляд. — Потому что никто его не отравлял. Он был старым и смертельно больным человеком, который мирно умер в своей постели. Я бы, например, ничего против не имела, если бы умерла в этом саду. — А вы знаете о телефонном звонке Бруно? — Да, и я уже говорила полиции, что не звонила. Они проверили мои телефонные счета. Джоан подалась вперед: — Да, но все дело в том, что этот звонок сильно взволновал Бруно. Вы можете объяснить почему? — Если я не звонила, то откуда мне знать? К сожалению, читать мысли я не умею. Иначе давно бы разбогатела. Джоан не унималась: — А если посмотреть на это под другим углом, Милли? В свое время Бруно и ваш муж были очень близки, но в последние годы не общались. И вдруг Бруно звонит женщина, которую он принимает за вас, с просьбой о встрече, и после этого очень нервничает. Значит, звонившая женщина должна была сказать нечто очень убедительное, чтобы Бруно поверил, что этот звонок связан с вами или вашим мужем, и нечто экстраординарное, чтобы взволновать его. — Думаю, для этого было вполне достаточно сообщить, что Билл умер. Уверена, что это его и расстроило. Как-никак они некогда были большими друзьями. Джоан покачала головой: — Нет, Бруно о смерти вашего мужа уже знал. Милдред закатила глаза. — Тогда понятия не имею, что ему сообщила эта дама. И не буду ходить вокруг да около. Я не особо жаловала Джона Бруно. Я вовсе не утверждаю, что он плохо справлялся со своими должностными обязанностями, когда работал под руководством моего мужа. Но Джон Бруно всегда делал только то, что было хорошо для Джона Бруно, а на всех остальных ему было наплевать! — Я так полагаю, что вы не стали бы голосовать за него на выборах? — улыбнулся Кинг. Милдред засмеялась и накрыла его руку своей. — Дорогуша, ты такой милый, что я вполне бы могла тебя поставить на полку и любоваться весь день. — Вы его еще не знаете, — сухо заметила Джоан. — Я была бы совсем не против узнать этого парня поближе! — А ваша неприязнь к Бруно началась с чего-то конкретного? — поинтересовалась Джоан. Милдред подняла пустой стакан, вынула оттуда лед и принялась его грызть. — Что вы имеете в виду? Прежде чем ответить, Джоан сверилась с заметками. — В то время, когда ваш муж руководил вашингтонским отделением Генеральной прокуратуры, а под его началом служил Джон Бруно, было совершено немало должностных проступков, и когда это вскрылось, то многие приговоры отменили, а дела закрыли. Но к тому моменту, когда поднялся шум, Бруно уже не было в Вашингтоне. Не получилось ли так, что он подставил своего наставника? Милдред закурила новую сигарету. — Это было очень давно, и я уже не помню. — Я уверена, что если вы захотите, то наверняка вспомните. Это очень, очень важно! — стояла на своем Джоан. — Может, не стоит больше пить? — Послушай, Джоан, — вмешался Кинг, — нельзя ли полегче? Милли оказывает нам услугу и не обязана ничего рассказывать! Милдред снова накрыла ладонью руку Шона. — Спасибо, дорогуша. Джоан поднялась. — Ладно, тогда спрашивай сам, а я пока пойду покурю и полюбуюсь этим чудесным садом. — Она взяла пачку сигарет Милдред. — Я могу угоститься? — Пожалуйста, милая! Джоан отошла в сторону, а Кинг посмотрел на хозяйку: — Она иногда бывает слишком резкой. — Резкой? Да это кобра в губной помаде! — Тут я не буду с вами спорить. И все-таки давайте возвратимся к тому, о чем говорила Джоан. Разве не из-за выявленных нарушений в прокуратуре ваш муж был вынужден уйти в отставку? Милдред вздернула подбородок, но голос ее дрожал: — Он взял на себя ответственность, потому что был руководителем и порядочным человеком. Сейчас таких людей мало. Как и старина Гарри Трумэн, он отвечал за все — и плохое, и хорошее. — В том смысле, что он взял на себя чужую вину? — Мне надо еще выпить, пока я не сломала себе коронку этим чертовым льдом. — Она встала. — Вы считали, что виноват Бруно, так ведь? Он уехал из Вашингтона как раз перед тем, как разразился скандал, разрушил карьеру вашего мужа и возглавил отделение в Филадельфии. Там он снял сливки с нескольких громких дел и, получив широкую известность, конвертировал ее в доходную частную практику и даже возможность баллотироваться на пост президента. — Вижу, вы хорошо подготовились к нашей встрече. — Но ваш муж, однако, относился к Бруно с очевидным пиететом до конца жизни. Почему? Она снова села: — Билл был отличным юристом, но в людях совсем не разбирался. Я должна отдать должное Бруно: он всегда говорил и делал только правильные вещи. Ты знаешь, что он позвонил Биллу и сообщил, что баллотируется в президенты? Кинг взглянул на нее с удивлением: — Правда? А когда это было? — Пару месяцев назад. К телефону подошла я и, услышав голос Бруно, буквально обомлела. Я хотела ему высказать все, что о нем думаю, но удержалась. Он же разглагольствовал о своих достижениях, о том, как замечательно живет высшее общество Филадельфии. Меня чуть не стошнило. Затем я передала трубку Биллу, и они немного поболтали. Бруно позвонил только затем, чтобы позлорадствовать. Показать Биллу, что поднялся так высоко, как тому и не снилось. — А я думал, что они не общались уже много лет. |