
Онлайн книга «Тотальный контроль»
В ответ он поцеловал ее в щеку. — Кроме того, в «Трайтоне» полно народу. Тебе же не надо все делать самому, — добавила она. Он взглянул на жену, в его глазах читалась болезненная усталость. — Ты и вправду так думаешь? Сидней вздохнула. — После приобретения «Сайберкома» ты, вероятно, будешь загружен еще больше. Хотя, возможно, мне следует провалить эту сделку. В конце концов, я ведущий советник «Трайтона». Она улыбнулась. Он вяло хихикнул, явно думая о чем-то другом. — Во всяком случае встреча в Нью-Йорке будет интересной. Вдруг он уставился на нее. — Почему? — Потому что речь пойдет о сделке с «Сайберкомом». Натан Гембл и твой шеф Квентин Роу оба будут там. Кровь медленно отхлынула от лица ее мужа. Он, заикаясь, пробормотал: — Я... думал, что на встрече речь пойдет о предложении фирмы «Бел Тек». — Нет. Меня еще месяц назад освободили от изучения этого предложения, чтобы я могла сосредоточиться на приобретении «Трайтоном» компании «Сайберком». Кажется, я тебе об этом говорила. — Почему ты встречаешься с ними в Нью-Йорке? — Натан Гембл эту неделю проводит там. В Нью-Йорке у него особняк с видом на море, выстроенный на крыше небоскреба. У миллиардеров свои причуды. Поэтому я отправляюсь в Нью-Йорк. Джейсон сел, его лицо стало таким серым, что он ей показался больным. — Джейсон, что с тобой? Она схватила его за плечо. Наконец он пришел в себя и взглянул ей в лицо. Ее тревожил виноватый взгляд мужа. — Сид, я еду в Лос-Анджелес не по делам «Трайтона». Она сняла руку с его плеча и, от удивления широко раскрыв глаза, внимательно смотрела на мужа. Все сомнения, которые она отгоняла от себя в течение последних месяцев, мигом вернулись. В горле у нее совсем пересохло. — Что ты хочешь сказать, Джейсон? — Я хочу сказать, — он глубоко вздохнул и взял ее за руку, — хочу сказать, что эта поездка не в интересах «Трайтона». — А в чьих же? — требовательно спросила она, покраснев. — Я еду ради себя, нас! Она в наших интересах, Сидней. Нахмурившись, она села, прислонилась к изголовью и скрестила руки. — Джейсон, ты немедленно расскажешь мне, в чем дело. — Джейсон опустил глаза и теребил одеяло. Она взяла его за подбородок и испытующе смотрела на него. — Джейсон? — Она ждала, ощущая его внутреннюю борьбу. — Представь себе, что сейчас канун Рождества, милый. Он вздохнул. — Я еду в Лос-Анджелес на переговоры с другой фирмой. Она убрала свою руку. — Что? Он начал торопливо говорить. — "Аллегра Порт Текнолоджи" — одна из самых больших компаний в мире, производящих программное обеспечение. Там мне предложили место вице-президента и постепенно будут готовить меня к этой высокой должности. Мое жалованье утроится, огромная премия в конце года, дивиденды от акций, прекрасная пенсия, все на полную катушку, Сид. Дом — полная чаша. Лицо Сидней сразу прояснилось, ее напрягшееся тело расслабилось. — Это и есть твой большой секрет? Джейсон, это же чудесно. Почему ты мне раньше не рассказал? — Не хотел ставить тебя в неловкое положение. Ты же советник «Трайтона». Все ночные часы, что я задерживался на работе? Я старался завершить дела. Я не хотел никого подводить. «Трайтон» могущественная компания. Не хотелось, чтобы на меня затаили обиду. — Милый, нет закона, запрещающего переход на работу в другую компанию. В «Трайтоне» будут рады за тебя. — Не сомневаюсь! Горечь в его голосе на мгновение смутила ее, но он снова торопливо заговорил, не давая ей возможности задать вертевшийся на языке вопрос. — Новая фирма также возьмет на себя расходы по переезду. Мы заработаем достаточно, чтобы оплатить все счета. Она похолодела. — Переезд? — Штаб-квартира «Аллегра» находится в Лос-Анджелесе. Туда мы и переедем. Если не хочешь, чтобы я принял это предложение, то все будет по-твоему. — Джейсон, ты же знаешь, что у моей фирмы есть отделение в Лос-Анджелесе. Так что все в порядке. — Она снова села, облокотившись на изголовье. Затем она повернулась к мужу с заблестевшими глазами. — Давай подумаем — утроенное жалованье, доход от этого дома и доля в акциях в придачу. Я смогу целиком посвятить себя материнству немного раньше, чем ожидала. Он улыбнулся, когда жена в избытке чувств обняла его. — Вот почему я так удивился, услышав, что ты встречаешься в Нью-Йорке с представителями «Трайтона». — Она смущенно посмотрела на него. — На работе считают, что я взял несколько дней, чтобы заняться хозяйством. — Ну, милый, не беспокойся. Я им подыграю. Ты знаешь, что быть советником клиента — это привилегия, однако еще большая привилегия — быть злой женой сильного, красивого мужа. — Их нежные взгляды встретились, и Сидней прижала губы к щеке мужа. Он свесил ноги с постели. — Спасибо, малышка. Рад, что все рассказал тебе. — Он пожал плечами. — Давно пора принимать душ. Похоже, до отъезда успею сделать кое-какие дела. Ее руки обвили его талию, не давая ему встать. — Джейсон, мне хочется помочь тебе закончить одно дело. Он повернул к ней голову. На Сидней теперь уже ничего не было, ночная рубашка лежала на полу. Ее большая грудь прижималась к его телу. Улыбнувшись, он рукой скользнул по ее гладкой спине и оценивающе помял нежные ягодицы. — Я всегда говорил, что у тебя самая лучшая в мире попка, Сид. Она хихикнула. — Может быть, немного полновата, но я работаю над ней. Он просунул свои сильные руки ей под мышки, приподнял ее и они оказались лицом к лицу. Джейсон заглянул в бездонные глубины ее глаз, и его лицо стало серьезным. — Сейчас ты еще прекраснее, чем в тот день, когда я встретил тебя, Сидней Арчер. С каждым днем люблю тебя больше и больше. Он произносил слова медленно и нежно и, как всегда, заставлял ее трепетать. Но ее трогали не сами слова. Их можно найти в любом справочнике хороших манер. Ее трогало то, как он их произносил. Полная искренность в голосе, в выражении глаз, нежное прикосновение к ее коже. Джейсон снова посмотрел на часы и озорно улыбнулся. — Чтобы успеть на самолет, надо выехать через три часа. Она обвила его шею руками и потянула на себя. — Ну, три часа — это ведь целая жизнь. |