
Онлайн книга «Взгляд Медузы»
Бреде не торопясь подходит к собаке, наклоняется над ней и почесывает за ухом: — Да нет же, Балдер, ты же не надо мной смеешься, правда? Собачий хвост ходит в траве из стороны в сторону, как огромная лохматая гусеница. — Не надо так говорить! — восклицает Аксель, вдруг разозлившись. — Чего не надо говорить? — Про отца так говорить. Бреде смотрит на него прищурясь. Его взгляд только еще больше раззадоривает Акселя. Он распахивает дверь в дом, бежит на второй этаж и выше, на чердак. Выскакивает назад, держа в руке кожаную сумку. Бреде встает рядом с Балдером: — Зачем тебе это? — Ну, ты же у нас всегда строишь из себя такого крутого! — шипит Аксель. — Вот теперь и покажи, какой ты крутой на самом деле. Он открывает сумку и вытаскивает из нее блестящее черное оружие, протягивает его брату. Бреде поднимает на него глаза и усмехается. Берет пистолет и снимает его с предохранителя. — Да он даже не заряжен, — говорит он и протягивает пистолет обратно. — А, вот ты какой крутой! Да я другого такого труса не знаю. Сам никогда ничего не делаешь, за тебя всегда кто-нибудь другой. Аксель презрительно сплевывает. Он водит пистолетом в разные стороны. Приставляет дуло к виску Бреде: — А ты готов поспорить, что он не заряжен? Бреде все еще усмехается, но мускулы вокруг его рта напряглись. — Ну попробуй, проверь, — говорит он тихо. — Посмотрим, сдрейфишь ты или нет. Аксель легонько жмет на курок пальцем. Курок твердый и гладкий, и движение пальца уже невозможно остановить; можно притормозить, но нельзя остановить. В момент, когда курок спускается, мальчик выворачивает руку в суставе и направляет ее вниз, на собаку. Над ним склонилась медсестра в круглых очках. От нее все еще пахло сардинами, и он открыл рот, чтобы сказать ей это. Не могла бы она перестать наклоняться к нему все время? — Вы посетителей примете? — дохнула она ему прямо в лицо. Он попытался отвернуться: — Это Бреде? — Ваша семья пришла. Так зовут вашего сына? В дверь прошмыгнула и застыла на пороге Марлей. Том отодвинул ее в сторону и открыл дверь пошире. За ними появилась Бия и закрыла дверь за собой. На жене была надета короткая куртка из мягкой черной кожи. Марлен отважилась подойти к нему поближе. Она окинула лицо отца мимолетным взглядом, положила на одеяло букет цветов. Она и еще что-то положила, листок бумаги, потом отошла на несколько шагов. — Это правда, что ты подрался с тем медведем? — прошептала девочка. Он осторожно повернул голову, попробовал кивнуть. — Я для тебя сделала рисунок. Он взял листок в руки: на синем фоне — какие-то фигуры и маленькое желтое солнце с чем-то ярко-зеленым посредине. — Это твой глаз на небе, — пояснила она все так же шепотом. — Он превратился в новую звезду. Рядом с Кассиопеей. — Иди сюда, — выговорил он так четко, как только сумел. — И ты тоже, Том. Они подошли к его кровати. Том обнимал сестренку рукой, будто удерживая ее, чтобы она не убежала. — Скоро сюда придет Даниэль, — сказал сын. — Его самолет приземляется через час. Это я ему позвонил и попросил приехать. Аксель взял его за руку. Там, где когда-то был глаз, закололо. Бия все еще стояла у двери, чуть позади них. Ее глаза жестко блестели, как два сапфира. — Я отвечу за свои поступки, — сказал он. |