
Онлайн книга «Лунная миля»
— Что? Нет. Или ты хочешь, чтобы я через десять лет оставался в этом бизнесе? — Нет, конечно. — Я думаю получить магистерскую степень. Пожалуй, смогу выбить грант или что-нибудь вроде того. Оценки у меня в дипломе, между прочим, довольно-таки офигительные. — Офигительные? — Она усмехнулась. — Ты учился в государственном колледже. — Это удар ниже пояса. Но ничего не поделаешь: оценки и правда офигительные. — И кем же станет мой муж в ближайшем будущем? — Подумываю об учительской карьере. Может, пойду историю преподавать. Я помолчал, ожидая очередной едкой подколки, которая не оставит от моих устремлений и планов камня на камне, но не услышал ничего. — Тебе нравится эта идея? — спросил я. — Учитель из тебя выйдет замечательный, — мягко произнесла Энджи. — А что скажешь «Дюхамел-Стэндифорд»? — Что это было мое последнее безнадежное дело. Над водой стремительно и беззвучно скользил ястреб. — Встречу вас в аэропорту, — сказал я. — Спасибо за рождественский подарок. — Это ты — мой подарок. Закончив разговор, я снова взглянул на воду. Солнце опустилось ниже, и вода приобрела оттенок меди. Оставшуюся пулю я поставил на ноготь большого пальца, какое-то время щурясь смотрел на нее, пока она не стала казаться мне высокой башней, выстроенной на берегу реки. Затем я щелчком отправил ее в медную воду. — С Рождеством! — сказал Джереми Дент, когда его секретарша соединила меня с ним. — Ну как, нашел свою заблудшую овечку? — Нашел, — сказал я. — Тогда послезавтра увидимся. — Не-а. — А? — Джереми, я не хочу на тебя работать. — Но ты же обещал. — Ага. Обещал. А потом кинул. Хреновое ощущение, не находишь? Пока я не нажал на отбой, он называл меня очень плохими словами. На юго-западной оконечности трейлерного парка кто-то поставил несколько скамеек и кадок с растениями. Я прошел в этот уголок и сел на скамью. Конечно, не патио в усадьбе Брейкере, но в принципе смотрелось неплохо. Ко мне присоединилась Аманда. Протянула мне ключи от машины и пакетик со льдом. — Павел убрал твои плееры в багажник. — Для мордовского наемного убийцы он очень предупредителен. — Я приложил лед к ладони. Аманда села на скамью справа от меня и повернулась к реке. Я подвинул ключи поближе к ней. — Я обратно в Беркширы не поеду. — Нет? А как же твои плееры? — Оставь их себе, — предложил я. — Будешь смотреть кино в хорошем качестве. Она кивнула: — Спасибо. А как ты до дома доберешься? — Если я правильно помню, — сказал я, — на Спринг-стрит есть автобусная остановка. Доеду до Форест-Хиллс, а там сяду на электричку. Мне надо в аэропорт Логан. Семью встречать. — Разумный план. — А ты? — А что я? — Она пожала плечами, опять отвернулась к реке. Когда молчание слишком затянулось, я спросил: — Где Клер? Она мотнула головой в сторону «субурбана». — Софи с ней. — А Хелен и Тадео? — Ефим попытался втридорога продать Тадео джинсы «Мави». Тадео весь затрясся и говорит: «На фига они мне? Дай мне какие-нибудь сраные „ливайсы“». Ефим очень удивился. «Как же так? — говорит. — Я думал, что ты человек со вкусом, а тут какие-то „ливайсы“». — А Хелен? — Он ей дал пару крутых «мейдвел». Даже денег с нее не взял. — Нет, я в смысле: она там все еще блюет? — Минут пять назад перестала. А еще через десять сможет ехать в машине. Я оглянулся через плечо на трейлер. Он выглядел чистеньким и безобидным, особенно на фоне коричневой воды и синего неба. На противоположном берегу стоял ирландский ресторан. Я видел посетителей, которые ели, равнодушно поглядывая в окна. Они даже не догадывались, что лежит на полу трейлера в ожидании бензопилы. Я сказал: — Ну и денек сегодня выдался. Аманда проследила за моим взглядом. Она смотрела широко открытыми глазами — как я предположил, сказывались последствия пережитого шока. Возможно, она знала, что должно произойти в трейлере, но вряд ли подозревала, как это будет выглядеть на самом деле. Она растянула губы в странной полуулыбке-полугримасе: — Это точно. — Ты раньше видела убийство? Она кивнула: — Тимур и Зиппо. — То есть видом насильственной смерти тебя не удивишь. — Я, конечно, не эксперт в этой области, но эти молодые глаза кое-чего повидали. С реки налетел холодный декабрьский ветер. Я застегнул куртку и поднял воротник. — А как себя чувствовали эти юные глаза, когда перед ними размазало по рельсам Дре? Она даже не пошевелилась. Так же сидела, чуть наклонившись вперед и положив руки на колени. — Брелок? — Брелок. — Мне была неприятна мысль о том, что у него, живого или мертвого, будет фотография моей дочери. — Она пожала плечами. — Ну ой. — Я уверен, что ты знала расписание «Аселы». И поэтому швырнула крест через железнодорожное полотно. Она рассмеялась: — Ты это серьезно? Неужели ты думаешь, что люди рассчитывают каждый свой шаг? В жизни редко что случается по плану. Все произошло спонтанно. Я бросила крест. Этот идиот за ним побежал. И попал под поезд. — А зачем ты швырнула крест? — Он говорил, что бросит пить. Что станет тем мужчиной, в котором я нуждаюсь. Довольно жалкое зрелище. Мне не хватило духу сказать ему, что никакой мужчина мне не нужен. Поэтому я просто выкинула этот чертов крест. — Неплохая история, — сказал я. — Но она не отвечает на главный вопрос. Почему вообще мы там оказались? Мы не собирались обменивать крест на Софи. Софи вообще не было в этом лесу. Она сидела неподвижно, как изваяние. — Дре был мне больше не нужен. Если бы он согласился просто уйти, остался бы жив. — То есть если бы он ушел в любом другом направлении, кроме железной дороги, по которой несся скоростной поезд? — Типа того. — А что, если бы мы с Дре пришли вдвоем? — Но ведь не пришли же. И не случайно. После смерти Тимура и Зиппо, когда у меня на руках оказались Клер и крест, ничто не происходило случайно. — Она медленно покачала головой. — Никаких случайностей. |