
Онлайн книга «Посчитай до десяти»
![]() Рид решительно направился к столу Мии, но, подойдя ближе, понял, что стол пуст. Документы, которые она изучала, исчезли. Исчезла и сама Миа. — Домой пошла, — сообщил ему полицейский в мятом костюме, сжимавший в зубах какой-то тонкий оранжевый предмет. «Наверное, морковку», — подумал Рид. Напротив него сидел другой мужчина, помоложе, и торопливо печатал. Около его локтя стояла подарочная коробка, а на ней лежала дюжина красных роз, обернутых в папиросную бумагу. — Ты, наверное, Соллидей. А я Мерфи, — продолжал помятый. Тон у него был небрежный, но взгляд оставался внимательным. — А это — Эйдан Рейган. Теперь Рид узнал молодого полицейского. — Мы уже встречались. — Когда это? — удивился Мерфи. Рейган посмотрел на напарника. — В понедельник, в морге. Я ведь говорил тебе, что встретил его там. — Он снова опустил глаза на клавиатуру, а Мерфи коротко улыбнулся. — Не обижайся на моего напарника, все знают, что он не умеет себя вести. Он молодожен, сегодня у них событие — месяц со дня свадьбы. Эйдан снова поднял взгляд, но на этот раз в нем читалось беспокойство. — Вообще-то, месяц был вчера, но у меня было много работы, и я о нем забыл. Если я и сегодня забуду… — Он покачал головой. — Нет, сегодня я точно не забуду! В коротком смешке Мерфи послышалось злорадство. — Надеюсь, что нет. Мне даже подумать страшно, в каком настроении ты завтра явишься на работу, если Тесс сегодня же не попробует то, что лежит у тебя в коробке. Рейган даже глаз не поднял. — Ты пытаешься помешать мне сосредоточиться, но у тебя ничего не выйдет. — Он еще несколько секунд постучал по клавишам и торжествующе нажал на кнопку мыши. — Вот так! Отчет готов и отправлен. Я убежал ужинать с женой. — Не забудь о десерте, — поддразнил его Мерфи. Рейган возмущенно закатил глаза и стал торопливо натягивать пальто. — Боже, ну да! Не засиживайся, Мерфи. Рад встрече, Соллидей. — И, зажав розы под одной рукой, а коробку под другой, он выбежал из офиса. Мерфи подчеркнуто тяжело вздохнул. — Я был с ним, когда он покупал то, что в коробке. Мне почти захотелось еще раз жениться. — Он посмотрел на Рида. — А ты женат, Соллидей? — Нет. — Но его воображение тут же изобразило ему содержимое коробки, причем на совершенно определенной блондинке с шикарными формами. — Я так понимаю, ты тоже холост. — Ага. Мерфи задумчиво грыз морковную палочку, но взгляд его из осторожного стал внимательным, и Рид решил, что чем-то раздражает полицейского. — Как Миа добралась домой? — Спиннелли выделил ей служебный автомобиль. — Ясно. Как она себя чувствовала, когда уезжала? — Да нормально. Упаковала бумажки и заявила, что прочитает их дома. Просила передать тебе, что встретится с тобой в кабинете Спиннелли, в восемь утра. Ах да, она ведь приняла сообщение для тебя. — Мерфи передвинул лист бумаги на край стола и выжидающе замер. Начав читать, Рид невольно вздохнул. «Тебе звонила Холли Уитон. Хочет встретиться с тобой за ужином сегодня у Леонардо, на Мичиган-стрит. Не забудь галстук. Она говорит, что паста у них просто божественная и что она угощает». — Черт возьми! У нее ведь есть номер моего мобильного. Зачем было звонить Мии? — Думаю, хотела щелкнуть ее по носу. А то, что Мии пришлось записывать для тебя сообщение, словно она твоя секретарша, только усилило удовольствие. У тебя с Уитон какие-то шашни? Рид вздрогнул. — Господи, нет, конечно! Эта женщина просто змея. Я заключил с ней сделку: она предоставляет нам видеозапись одного из мест пожара. Я уже раньше так поступал — давал интервью в обмен на информацию. Мне и в голову не приходило, что Миа так разозлится. — Чаще всего Миа — свой парень и вполне предсказуема. Но когда дорогу ей переходит Уитон… Лучше отойти в стороны, потому что она выпускает когти. Да, вчера вечером ему довелось это видеть. — Но почему? — Лучше у нее спроси. Там что-то личное. Ты ей кофе принес? — Ага. — Рид передал Мерфи одну из чашек. — Давно ее знаешь? — Десять лет. Еще с тех пор, как ее напарником был Рэй Ролстон. — А что с ним случилось? — Погиб. — Мерфи отвел взгляд. — При исполнении. Миа нашла того, кто это сделал. И сама схлопотала пулю. — Он посмотрел на Рида, на его лице читалась боль. — Мы ее чуть не потеряли. Ошарашенный, Рид присел на край стола Эйдана. — Боже ж ты мой! — У него в голове не укладывалось, что она могла погибнуть. — А потом ранили их с Эйбом? Совпадение? — Не знаю. Но знаю, что сейчас она очень… уязвима. Фраза прозвучала как предупреждение, и Риду хватило ума понять это. — Сегодня утром, когда она увидела в толпе ту женщину, у нее был шок. Но, думаю, заставить себя признаться во всем нам оказалось для нее еще тяжелее. Мерфи кивнул. Медленно. — Как правило, она сильная. Но у нее доброе сердце, и иногда оно выбивает у нее почву из-под ног. Не выбивай почву у нее из-под ног, Соллидей. — Не буду. — Вот и ладно. А теперь брось-ка мне пачку печенья из ее стола. Надоели мне эти морковные палочки. Бросать курить — такая лажа. Рид удивленно приподнял брови, но печенье бросил. — Мии не понравится, что ты подъел ее запасы. Мерфи только плечами пожал. — А я спихну вину на тебя. Среда, 29 ноября, 19:15 — Было очень вкусно, — похвалил ужин Рид. — Обязательно воспользуйся этим рецептом еще раз. Бет просияла от удовольствия. — Мы готовили это блюдо на уроках по домоводству. — На трудах, — пояснила Лорен. — Он прав, Бет. Просто потрясающе! — Она насмешливо приподняла бровь. — Думаю, пора тебе занять мое место главной кухарки. Бет рассмеялась. — Я так не думаю. Кроме того, это было домашнее задание. Я получу дополнительные баллы, если вы заполните анкету. — Она тут же достала из кармана две ручки. — Если вы меня слишком расхвалите, миссис Беннетт решит, что вы врете, но постарайтесь не сильно меня критиковать — тогда я получу «отлично». Девять баллов из десяти за каждый пункт — то, что надо, но за аккуратность поставьте мне «десятку», пожалуйста: Беннетт просто маньячка чистоты. — А я уж думал, ты хочешь у меня что-то выпросить, — проворчал Рид, просматривая анкету. — Или, возможно, извиниться. Бет скорчила плаксивую гримаску. |