
Онлайн книга «Посчитай до десяти»
![]() — Джергенс и Петти. — Спасибо. — Он бросился к патрульным. — Соллидей, ОРПП. Вы Джергенс и Петти? — Я — Джергенс, а это Петти, — сказал полицейский слева. — Мы прибыли первыми. Миа шла к нему. Рид дал ей знак поторопиться, и оставшееся расстояние она преодолела бегом, пока он доставал диктофон. — Это детектив Митчелл. — Он повернулся к ней. — Из огня достали двух женщин: одна мертва, другая по пути в больницу. — Это тот же тип, который убил ребенка Барнетта, — сказал Джергенс, поджав губы. — Сукин сын! — Кто из женщин погиб? — спросил Рид, но полицейские только покачали головами. — Обе просто жутко обгорели. Соседи сказали, что они примерно одного роста, обе брюнетки, но опознать их никто не смог. Вон погибшая. — К машине скорой помощи как раз везли носилки, на которых лежал застегнутый черный мешок. Миа знаком велела медэкспертам остановиться. — Так давайте узнаем. — Все сжались и одновременно выдохнули, когда медэксперт расстегнул молнию на мешке. Ожоги и правда были ужасные. — Это не Адлер, — пробормотала Миа и повернулась к патрульным. — Соседи, по крайней мере, назвали имя? Джергенс сверился с записями. — Роксана Ледфорд. Это она позвонила в девять-один-один. — Расскажите, что произошло, — попросила Миа. — Начните с девять-один-один. Джергенс кивнул. — В три тридцать восемь поступил звонок о совершении изнасилования. Оператор посоветовал звонившей оставить помещение, но она не послушалась. Мы оказались здесь в три сорок две. Когда добрались, то увидели огонь наверху и в вестибюле. Петти вызвал по рации пожарную команду. Я схватил в машине огнетушитель и попытался войти, но огонь у входа был уже слишком сильный. Сразу за нами приехала еще одна патрульная машина. Я пошел проверить, может, преступник еще не успел уйти, а Петти с остальными начали эвакуировать людей. Миа посмотрела на него. — Но вы никого не обнаружили? — Нет. Мне очень жаль, детектив. Поблизости никого не было. — В прошлый раз он уехал с места преступления на автомобиле жертвы. Я хочу, чтобы вы узнали, какие машины принадлежали Адлер и Ледфорд, и проверили, стоят ли они на месте. Если нет, объявите план «Перехват». — Что еще? — спросил Петти. — Мы очень хотим достать этого сукина сына! Миа огляделась. — Среди этих людей есть управляющий? — Да, вон тот. — Петти махнул рукой. — Высокий крупный парень в пушистых розовых тапках. — Узнайте, есть ли на здании камеры видеонаблюдения. Мне нужны абсолютно все записи за прошлую неделю — все, какие найдете. Так, а с пострадавшими что делать? Мы должны найти для них какое-то убежище. — Сюда уже едут два автобуса, — сказал Джергенс. — Мы разместим всех в помещении начальной школы дальше по улице, пока не организуем убежище. — Нужно опросить абсолютно всех. Я хочу знать, не крутился ли здесь человек, которого никто не знает. — Она принужденно улыбнулась. — Спасибо. Я ценю вашу помощь. И Роджер Барнетт тоже ее оценит. — Когда полицейские отправились выполнять распоряжение, она сказала: — Нужно поговорить с Брук. Возможно, она сможет нам что-нибудь сообщить. — Их вытащили Хантер и Махони. Она недоверчиво покосилась на него. — Они что, опять туда вошли? Здесь четыре бригады. Почему именно Махони и Хантер, бога ради? Он помнил выражение симпатии на лице Мии, когда она смотрела на Хантера во время пожара в доме Пенни Хилл. Противный внутренний голос тут же принялся нашептывать ему всякие гадости, но Рид отмахнулся от него. Что бы ни произошло между Мией и Хантером в прошлом, сегодня именно Рид встал с ее постели. — Они сами выразили готовность войти в здание. После того как вытащишь из огня несколько трупов, такое облегчение достать оттуда живого человека! Другой бригадир это понял и разрешил парням Ларри заняться спасением пострадавших. — Как Говард и Брукс разрешили мне взять Дюпри. — Да. Именно так. Хантер и Махони сидели на задней стенке пожарной машины. Вид у обоих был такой, словно их контузило. Миа положила руку на плечо Хантеру. — Дэвид, вы не пострадали? Хантер мотнул головой, но в глазах его стояла пустота. — Все нормально, — буркнул он. Махони поморщился. — Ага. Точно. Все очень хорошо. — В его голосе слышался не только сарказм, но и боль. Он закрыл глаза. — Я этого типа просто ненавижу! — Что произошло? — негромко спросил Рид. — Расскажите нам все, что видели. — Мы вошли через переднюю дверь, — начал Махони. — Он и там пожар устроил, однако ребята из сто восемьдесят шестой сбили пламя. В квартире Адлер стоял густой дым, но печку никто не трогал. — Где вы их обнаружили? — спросила Миа. — В дальней спальне. — Махони покачал головой и откашлялся. — Горело все: кровать, стены, ковер… Абсолютно все. — Голос у него дрогнул. — В комнате были две женщины. Одна лежала на полу. Я поднял ее и пошел к выходу. Попросил подмоги для Хантера. Когда я ее вынес, врач «скорой» сказал, что она уже мертва. На ней была пламезамедляющая пижама, поэтому тело не так ужасно обгорело, но лицо и руки пострадали очень серьезно. Ее ударили ножом. Вспороли живот. — Он сжал губы и отвернулся. — А вторая женщина? — спросил Рид. Хантер сглотнул. — Она была привязана к кровати. Нагая. Ее тело пылало. Я схватил одеяло и завернул ее. Ноги у нее были сломаны. И согнуты под неестественным углом. Миа внезапно напряглась, и ее взгляд метнулся к дороге, откуда к ним шла женщина со светлой косой. Двое полицейских не пропускали ее. — Черт возьми! Опять Кармайкл. — Она следила за тобой, — предположил Рид. Миа взглянула на него, и он понял: она думает о том же, о чем и он. Кармайкл ждала ее возле дома. И видела, как оттуда вышел Рид — за несколько минут до Мии. Теперь новость о том, что он провел ночь у детектива Митчелл, появится в газете и займет всю первую полосу. Вот черт! Но Миа уже снова переключила внимание на Хантера. — Что произошло потом, Дэвид? — Мне пришлось разрезать веревки, чтобы взять ее. Но больше я ничего не касался. Я поднял ее и вынес наружу. Она обгорела. — У него задрожал подбородок, и он стиснул зубы. — Ужасно обгорела. Врачи со «скорой» сомневаются, что она выживет. Миа сжала руку Хантера. — Если выживет, то лишь благодаря вам. Вот об этом и думай, Дэвид. — Она отпустила его руку и подняла голову. — Мне нужно поговорить с Брук. |