
Онлайн книга «Признание»
— Я вам не верю. — Как хотите. — Ну а насчет убийства Бена Уиллета… с какой стати кому-то из нас нападать на него? Поищите в Лондоне. Или в Тетфорде. Так-то оно надежнее будет. — Он часто присылал весточки домой — сестре или отцу? — Почти никогда. Мы получили от него письмо после того, как его демобилизовали; он обещал снова связаться с нами, как только устроится в Тетфорде. А потом — ни слуху ни духу. Нед все говорил: мол, Бен очень занят по работе, но Абигейл считала, что у него наверняка завелась подружка, с которой он проводил все свободное время. — В каких он был отношениях с семьей Рассел из «Берега»? — Ни в каких… во всяком случае, я ни о каких отношениях не знаю. — Тогда почему он носил на шее медальон, принадлежавший покойной миссис Рассел? Да еще с фотографией Синтии Фаррадей внутри? — Боже правый, — прошептал Санди Барбер, ошеломленный его словами. Ратлидж достал из кармана медальон на тонкой цепочке и протянул его Барберу. Тот довольно долго возился с тугой застежкой, но, наконец, ему удалось расстегнуть медальон. Положив его себе на ладонь, он недоверчиво уставился на фотографию, как будто боялся, что она исчезнет у него на глазах. Наконец он спросил: — Откуда вы знаете, что это медальон миссис Рассел? — Мне сказал человек, который близко знал миссис Рассел. По словам очевидца, она надевала медальон каждый день. Несколько человек заявили, что медальон был на ней и в тот день, когда она пропала. — Наверное, таких медальонов десятки, если не сотни. Как можно утверждать наверняка, ведь с тех пор прошло… лет шесть, да? Если меня не обманывает память, миссис Рассел пропала летом перед тем, как началась война. — Да, мне так говорили. — Глупость какая-то. Как медальон оказался у Бена? — Кто занимался расследованием ее смерти? — Родственники вызвали какого-то инспектора из Тилбери. Наш-то констебль Нельсон не то чтобы очень надежный. Последнее время он пьет не просыхая и почти всегда сидит у себя дома. — Тогда почему вы не попросили, чтобы его заменили? — Вы прекрасно знаете почему! Нельсон смотрит на наши дела сквозь пальцы, потому что любит французский бренди! — презрительно ответил трактирщик. — Еще бы вам не знать… — Где я могу найти констебля Нельсона? — Его дом на Мартерз-Лейн, как раз посередине. — Вы не скажете, как фамилия людей, у которых Уиллет служил в Тетфорде? — Будь я проклят, если знаю. Ратлидж никак не мог понять, говорит ли трактирщик правду или намеренно вводит его в заблуждение. — Что ж, пойду побеседую с Нельсоном. Повернувшись, чтобы уйти, он заметил, что Барбер как будто хочет сказать что-то еще. Впрочем, потом он передумал, и Ратлидж сделал вид, будто ничего не заметил. Он ничего не рассказал о том, чему был свидетелем накануне ночью. Одно дело — только предположить, что местный контрабандный промысел, пусть и в мелких масштабах, возобновился после войны. И совсем другое дело — найти доказательства того, что жители Фарнэма тайком привозят из-за границы беспошлинные товары. От главной улицы отходили к северу, прочь от реки, три переулка. Сам Барбер жил в первом. Последний носил название Мартерз-Лейн. Примерно посередине Ратлидж увидел старый домик с заросшим палисадником, окруженный кованой железной оградой, которую не мешало бы покрасить. Хэмиш скептически хмыкнул: «Не больно-то многообещающе». Ратлидж немного постоял у калитки, потом отодвинул ржавый засов и прошел к крыльцу по заросшей бурьяном тропке. Он несколько раз постучал, а потом толкнул дверь. Она оказалась не заперта, и Ратлидж позвал с порога: — Констебль Нельсон! В пыльной прихожей оказалось довольно просторно. Зато гостиная была совершенно захламлена. Судя по всему, именно здесь и обитал констебль. Все столешницы и полки были заставлены грязными мисками и тарелками, в кресле у камина лежало одеяло, а ковер, похоже, несколько месяцев не выметали. На полу валялась грязная, мятая рубашка; в углу лежали заскорузлые носки. Письменный стол, на котором стражу порядка полагалось работать с документами, был заставлен чашками и вскрытыми банками консервированных фруктов. Под столом Ратлидж увидел несколько пар ботинок, которые не мешало бы почистить. От удушливой вони — смеси табачного дыма, нестираной одежды и бренди — Ратлидж закашлялся. Сначала ему показалось, что в гостиной никого нет, и он уже хотел было поискать в другом месте, как вдруг задел ногой пустую бутылку, и она покатилась под стол. Посмотрев вниз, он увидел, что хозяин дома лежит между столом и диваном. Вначале Ратлиджу показалось, что констебль мертв. Он быстро подошел к нему и опустился на колени, собираясь пощупать пульс. Но тут Нельсон громко всхрапнул, и Ратлидж понял, что он просто отключился. Должно быть, констебль заснул там же, где упал, лицом к стене, не расстегнув воротник и мундир. Рубашка была вся в пятнах от еды, поношенные ботинки покрывал толстый слой пыли. Ратлидж встал и не слишком вежливо пихнул лежащего ногой. — Констебль Нельсон? Констебль не шелохнулся. — Констебль Нельсон! На сей раз он произнес те же слова в приказном тоне, и тело Нельсона дернулось, веки дрогнули, и открылись налитые кровью глаза, которые, впрочем, не могли смотреть в одну точку. — В-вы кто такой? — хрипло осведомился местный страж порядка. — Скотленд-Ярд. Вставайте, старина, вы позорите мундир! Нельсон попробовал встать, упал, и его обильно вырвало. Поморщившись от отвращения, Ратлидж сказал: — Даю вам час. Почиститесь, приведите себя в порядок и приходите в «Стрекозу». Я буду ждать вас там. Он повернулся, вышел и захлопнул за собой внутреннюю дверь, а потом и наружную, прекрасно понимая, как грохот сейчас отзывается в голове Нельсона. Нетрудно было догадаться, что случилось с констеблем. Контрабандисты подкупили его товарами, которые он не мог бы себе позволить на скудное жалованье. Зато они совершенно с ним не считались. Констебль так опустился, что совершенно перестал вмешиваться в дела деревенских жителей. У него не хватало духу в одиночку противостоять местным контрабандистам, поэтому он предпочел смириться со своим жалким существованием. И все-таки, наверное, местные следили за тем, чтобы Нельсон в случае необходимости трезвел и прилично выглядел. В противном случае начальник полиции графства быстро проведал бы о его состоянии и давно заменил бы спившегося констебля. Вопрос в том, способен ли Нельсон выполнять свои обязанности, даже протрезвев. |