
Онлайн книга «Битая карта»
Ребус усиленно думал. Кто-то подставил члена парламента Джека… но ведь не его собственная жена? История в духе воскресных газет, но этот вопрос не давал Ребусу покоя. Джек пожал плечами: — Я бы так не сказал. Но с Лиз ни в чем нельзя быть уверенным. У нее переменчивый характер. — Мы могли бы сделать служебный запрос, сэр. Чтобы наши коллеги на севере негласно проверили отели, гостевые дома… — Когда речь идет о Лиз, то проверять нужно только отели. И только самые дорогие. — Ладно. Тогда проверим дорогие отели, поспрашиваем. А не могла она отправиться к кому-нибудь из друзей? — Ну, ее друзей по пальцам можно перечесть. Ребус немного выждал, давая Джеку время подумать как следует. Мало ли какие у нее могут быть друзья-приятели, например Эндрю Макмиллан, убийца. Еще кто-нибудь из знакомых где-нибудь там же, неподалеку. Но Джек пожал плечами и повторил: — По пальцам можно перечесть. — Хорошо бы составить список, сэр. Вы могли бы даже сами связаться с ними. Позвонили бы, потолковали о том о сем. Если миссис Джек у кого-то из них гостит, человек будет вынужден сказать вам об этом. — Если только она не попросила его не говорить. И то верно. — С другой стороны, — сказал Джек, — если выяснится, что она уехала на какой-нибудь остров и просто-напросто ничего не знала… В конечном счете все сводится к политике — политика превыше всего. Ребус стал, пожалуй, чуточку меньше уважать Грегора Джека, но, как ни странно, нравиться он стал Ребусу чуточку больше. Ребус поднялся и пошел к полке — якобы для того, чтобы поставить стакан. Остановился у камина и взял в руки открытку. На ней был изображен молодой человек в спортивном кабриолете, на пассажирском сиденье в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского. Пожелание над картинкой гласило: «Удачи!» Внутри было еще одно послание, написанное фломастером: «Будь спок! Мы с тобой». А ниже шесть подписей. — Школьные друзья, — сказал Джек. Он подошел и встал рядом с Ребусом. — И еще двое по университету. Мы не теряем связи. Некоторые имена Ребус уже знал, но он с готовностью изобразил удивление, и Джек принялся объяснять, кто есть кто. — Гаук — Кэти Гау. Теперь она Кэт Киннаул, жена Рэба Киннаула, актера. — Его палец передвинулся к следующей подписи. — Тампон — это Том Понд. Архитектор, живет в Эдинбурге. Бильбо — это Билл Фишер, работает в каком-то журнале в Лондоне. Он всегда торчал от Толкина. — Голос Джека смягчился от воспоминаний. Ребус подумал о своих школьных друзьях: с кем из них он поддерживает связь — да ни с кем. — Сьюи — это Ронни Стил… — Почему Сьюи? Джек улыбнулся: — Не уверен, что мне следует вам это говорить. Ронни меня убьет. — Он задумался на секунду и добродушно пожал плечами. — У нас была школьная поездка в Швейцарию, и одна девчонка зашла в номер Ронни и обнаружила, что он там занимается кое-чем. Она всем об этом рассказала, а Ронни стало так стыдно, что он выбежал на дорогу и улегся там. Сказал, что хочет самоубиться. Только ни одной машины так и не проехало, и ему в конце концов пришлось подняться. — Так, значит, Сьюи — сокращенно «суицид»? — Именно. — Джек снова вгляделся в открытку. — Секстон — это Алиса Блейк. Прозвище у нее от Секстона Блейка. [21] Детектива вроде вас. — Джек улыбнулся. — Алиса тоже работает в Лондоне. Что-то связанное с пиаром. — А это?.. — Ребус показал на последнюю подпись — «Мэкки». Выражение лица у Джека изменилось. — А, это… Энди Макмиллан. — Чем занимается Энди Макмиллан? «Мэкки, — подумал Ребус, — Мэкки-Нож. [22] Прямо в точку прозвище…» Джек ответил с готовностью: — Он в тюрьме, насколько я знаю. Трагическая история, трагическая. — В тюрьме? Ребус собрался расспросить подробнее, но у Джека было на уме другое. Он показал на имена на открытке: — Заметили что-нибудь, инспектор? Да, Ребус заметил, хотя поначалу и не собирался об этом говорить. А теперь сказал: — Все подписи сделаны одной рукой. Джек мимолетно улыбнулся: — Браво. — Ну, Макмиллан в тюрьме, а мистер Фишер и мисс Блейк вряд ли могли подписать открытку, так как живут в Лондоне, верно? Ведь все случилось только вчера… — Да-да, логично. — Так кто же?.. — Кэти. Она когда-то мастерски подделывала подписи, хотя по ней этого не скажешь. За любого из нас могла расписаться по памяти, не глядя на оригинал. — Но мистер Понд живет в Эдинбурге… он разве не мог подписать? — Он сейчас, кажется, по делам в Штатах. — А мистер Стил?.. — Ребус ткнул пальцем в подпись «Сьюи». — Сьюи вечно в разъездах, его трудно поймать, инспектор. — Неужели? — задумчиво сказал Ребус. — Неужели? В дверь постучали. — Входите, Хелен. Хелен Грейг приоткрыла дверь и заглянула в комнату. На ней был дождевик, и она затягивала пояс. — Я ухожу, Грегор. Иэн еще не вернулся? — Нет еще. Видимо, отсыпается. Ребус поставил открытку на каминную полку. Он спрашивал себя, друзья ли окружают Грегора Джека — или кто угодно, только не друзья. Тоже вопрос… — Да, кстати, — сказала Хелен Грейг, — тут у нас еще один полицейский. Я видела его у задней двери… Дверь в кабинет открылась полностью, и в комнату вошел Брайан Холмс. Ребусу показалось, что он страшно смущен. Что это с ним? Оробел в присутствии парламентария Грегора Джека? — Спасибо, Хелен. До завтра. — Завтра вы будете в Вестминстере, Грегор. — Господи, совсем забыл. В таком случае до послезавтра. Хелен Грейг вышла, и Ребус представил Джеку Брайана Холмса. Холмс как-то уж чересчур стушевался. Что с ним такое, черт побери? Загадка. Тут Холмс откашлялся. Он смотрел только на своего начальника, избегая встречаться взглядом с хозяином дома. — Сэр, э-э… Вам, вероятно, следует кое-что увидеть. За домом. В мусорном баке. Я просто хотел выбросить мусор из карманов, поднял крышку… Грегор Джек побелел как смерть. — Хорошо, — быстро сказал Ребус. — Веди, Брайан. |