
Онлайн книга «Все оттенки тьмы»
— А почему тогда взорвали именно Оксфорд-серкус? — Не знаю. Повезло. Бэнкс промолчал. — Погоди-ка, — сказал Берджесс, — ты ведь вчера был в Лондоне? — Да, — кивнул Бэнкс. — И что, ты там неподалеку был? А? Признавайся, ведь был? — Был. Прямо там, — сказал Бэнкс. Он не собирался никому об этом рассказывать, но Берджесс все равно как-нибудь бы это выудил. Остановившись, Берджесс посмотрел вдаль. Гладь озера покрылась морщинками от налетевшего вдруг ветерка. — Проклятье, — процедил он сквозь зубы. — Ясно, больше никаких вопросов… — Спасибо. Пока не надо об этом. — У Бэнкса в горле стоял комок, глаза защипало от слез. Но вскоре все прошло, и они продолжили прогулку. — Ну да ладно, — заговорил Берджесс, — я вот чего хотел сказать. По-моему, я знаю, из-за чего ты захотел со мной повидаться. Из-за этой парочки гомиков, да? Один из которых работал на МИ-6. Боюсь, мне придется тебя разочаровать. — Ты меня только выслушай, — попросил Бэнкс и рассказал ему все, что знал о Ваймене, Хардкасле и Сильберте, не забыв упомянуть и о том, что произошло в доме Софии и в офисе Томасины. Берджесс слушал его, энергично шагая и наклонив голову. С годами его волосы заметно поредели, и он начал их сбривать, в отличие от многих неразумных мужчин, зачесывающих остатки прядей на макушку. Он до сих пор в хорошей спортивной форме, и со времени их последней с Бэнксом встречи почти не растолстел. Бэнксу он чем-то напоминал Пита Таунсенда, легендарного основателя рок-группы «Ху». — Неудивительно, что ты у нас теперь нежеланный гость. — Ладно бы вязались ко мне одному, это можно было бы пережить. Но они ведь и моих близких достали. — Положим, террористы тоже между своими жертвами различий не делают. В интересные времена мы с тобой живем. Постоянно вляпываешься в какое-то дерьмо, весьма неоднозначные проблемы приходится разруливать на бегу, с бухты-барахты. Сам понимаешь, Бэнкс, на нас со всех сторон наползает темнота. И это, увы, не фигура речи. Тебе ли это не знать. — Да. И наша цель в том, чтобы она не подползала все ближе. — Ну, это для меня уже слишком витиевато. Я просто ловлю всяких подонков, вот и все. — Значит, ты оправдываешь то, что они сделали с домом Софии и офисом Томасины? — Бэнкси, они — хорошие ребята. Если я не буду их защищать, на чьей стороне я окажусь, а? — А с мистером Броуном ты знаком? — Никогда о нем даже не слышал. Хочешь верь, хочешь нет, но я не большой знаток МИ-5 и МИ-6. Конечно, работаю на них иногда, но вообще-то я из другого подразделения. И кто там у них, понятия не имею. — Но наверняка знаешь, что там происходит? — Предпочитаю быть в курсе событий, эта моя слабость тебе известна. Давай присядем на секунду, а то у меня ноги что-то начали болеть. — Да мы всего два круга сделали, и километра не прошли. — Наверное, сказывается высота. Давай уже присядем, а? — Конечно, как тебе угодно. Они присели на скамейку, купленную на средства местных любителей вересковых пустошей, чьи имена были выгравированы на медной табличке. — «Джосайя Брэнксом», — прочел Берджесс, старательно имитируя йоркширский акцент. — Похоже, с севера, а? Бэнкс, упершись локтями в колени, обхватил голову руками: — Но почему они все-таки это сделали? — Потому что сдвинулись на своем вереске, пылко его обожают. — Да я не про местных, я про МИ-5. Зачем они переколотили безделушки Софии и перепугали бедную Томасину? — А с чего ты взял, что это работа МИ-5? — Потому что Броун сказал, что он из МИ-5, — взглянул на него Бэнкс. Но вдруг поймал себя на том, что совсем не уверен, что Броун говорил про МИ-5. Бэнкс вообще уже подзабыл, о чем тогда вещал его гость. — А что? Тебе что-то известно? — Просто хочу напомнить, что Сильберт работал на МИ-6. А это совсем другая команда, и, если честно, они друг друга недолюбливают. Собственно, частенько вообще друг друга в упор не видят. — То есть ты считаешь, что здесь скорее замешаны люди из МИ-6, чем из МИ-5? — Скажем так — это возможно. — Но я думал, они специализируются на внешней разведке. — Как правило, да. Но вряд ли оставили бы без внимания убийство одного из своих корешей, вне зависимости от времени и места свершившейся трагедии. И уж наверняка не захотели бы передать расследование в руки МИ-5. Мне так кажется. Но это не так уж и важно. Главное, они мастера изобретать всякие грязные трюки. Почерк-то, в сущности, один. — Так что ты думаешь? — Если хочешь знать мое мнение, основанное исключительно на личных наблюдениях за их методами работы, я бы выразил его так: они никогда никого не уговаривают. Они действуют. Вряд ли их заинтересовала твоя подружка или частный детектив. Правда, коллега твоя следила за их агентом, и не важно, бывшим он был или нет. Наверное, ее они и впрямь допрашивали всерьез. Но таким манером они хотели донести свои угрозы до тебя. Одного из их людей убили. Почуяв кровь в своих, так сказать, неприкосновенных водах, эти акулы забеспокоились, стали кружить вокруг возможной добычи. Как же иначе? — Но почему они не занялись непосредственно мной? — Неправда. К тебе ведь приходил этот самый Броун. — Приходил, я так и не понял зачем. Приперся, разозлился, когда я отказался с ними сотрудничать, и тут же ушел. — Ох, Бэнкси, — рассмеялся Берджесс, — ты все-таки уникум. А чего ты ждал? Что он нанесет тебе еще парочку визитов? «Просим вас, мистер Бэнкс, прекратить ваши поиски и происки»? Эти упыри на правила приличия времени не тратят, им некогда заниматься подобной ерундой. И терпеливость не считается у них добродетелью. Ты пойми, эти ребята — новая порода. Они куда страшнее своих предшественников, и у них на руках куча новых игрушечек. И учти — это отнюдь не джентльмены. Скорее торгаши, которые с легкостью уничтожат твое прошлое и сочинят тебе новую жизнь, ты и глазом не успеешь моргнуть. У них такое программное обеспечение, в сравнении с которым ваши жалкие коповские программки выглядят примитивными картотеками. Не зли их, Бэнкси. Я серьезно. Не нужно их дразнить. — По-моему, поздновато уже. — Они от тебя отстанут. Со временем. У них все-таки и других забот достаточно. — Берджесс задумчиво почесал нос. — Получив твое сообщение, я кое с кем переговорил. Наудачу: вдруг удастся что-нибудь разнюхать. Мой собеседник неприступен, но кое-что я все-таки выудил. Они не уверены в невиновности Ваймена, и их это очень нервирует. — Так чего же они его не допросят? — Думаю, ты и сам обо всем догадался. Ведь визиты мистера Броуна, взлом дома твоей подружки — это попытки припугнуть тебя, чтобы замолчал наконец. Они хотели закрыть дело, и поскорее, потому что скрытность — их вторая натура. Главное, чтобы все было шито-крыто, ты понял? А что вдруг потом стряслось? Да то, что они увидели фотографии, которые сделала Томасина. Увидели и задумались: а вдруг этот Ваймен и впрямь опасен? Что он замышлял, не работал ли на кого-нибудь из их врагов? А вдруг он что-нибудь узнал? А вдруг проговорится? Беспокоятся ребята. Потому и позволяют тебе делать за них: всю работу. Под присмотром, конечно, но все же. |