
Онлайн книга «Плохой парень»
— Вчера утром, в десять сорок пять, полиция прибыла к дому по Ракитовому проезду, в котором, по имевшимся сведениям, находился заряженный пистолет. В силу того, что получить разрешение на вход от тех, кто находился в доме, полиции не удалось, были привлечены силы спецназа, которые и осуществили проникновение. В ходе операции один человек пострадал от разряда тазера. Впоследствии он скончался в городской больнице Иствейла. Заряженный пистолет был изъят с места происшествия. А теперь прошу задавать вопросы, если они у вас есть. Должен предупредить, что расследование не закончено, поэтому часть информации разглашению пока не подлежит. По всей комнате поднялся лес рук, и первым задал вопрос представитель «Дейли мейл»: — Как я понимаю, мистер Патрик Дойл был владельцем дома, о котором идет речь. Он присутствовал там во время полицейской атаки? Это именно он погиб? И если да, то как это произошло? — Я возражаю против формулировки «атака» как излишне резкой и негативной, — немедленно парировал Маклафлин. — Полицейские действовали в потенциально опасной ситуации. Однако я попробую дать максимально ясный и четкий ответ, поскольку вижу, что отчасти вы уже владеете информацией. Вы правы, Патрик Дойл действительно являлся законным владельцем дома номер двенадцать по Ракитовому проезду. И он находился там во время операции. Он был травмирован разрядом тазера и, к сожалению, в дальнейшем скончался в больнице. Смерть мистера Дойла связана с его заболеванием, которое не имеет отношения к данным обстоятельствам. Вспыхнул гул голосов, и вновь поднялось множество рук. Маклафлин выбрал корреспондента местной газеты: — Давайте, Тед. Тед Уитлоу из «Иствейл газетт» торопливо встал с места: — Вы сказали: «заболевание не имеет отношения». Ответьте на прямой вопрос: была ли смерть мистера Дойла следствием выстрела из тазера или нет? — В настоящее время у нас нет оснований для подобного утверждения. — Что, полиция опять отрицает свою причастность? Опять «смерть по независящим обстоятельствам»? — крикнул кто-то. Маклафлин пропустил эти нападки мимо ушей. — В рамках расследования будет произведено вскрытие, — спокойно продолжал он. — Вплоть до его результатов невозможно с какой-либо долей уверенности утверждать, что стало причиной смерти мистера Дойла. — Но ведь похоже на то? — настаивал Уитлоу. — Всем известно, что разряд тазера может оказаться смертельным. — Полагаю, сейчас не место и не время вступать в дискуссию о тазерах, — заявил Маклафлин. — Повторяю, надо дождаться результатов медицинской экспертизы. — Насколько я знаю, смертельный исход от применения тазера часто связан с тем, что пострадавший употреблял наркотики либо страдал сердечными заболеваниями, — не отступался Уитлоу. — У мистера Дойла были проблемы с сердцем? Или с наркотиками? — Два года назад у Патрика Дойла случился сердечный приступ, — сухо сообщил Маклафлин. — Но его врач утверждает, что мистер Дойл находился в отличной форме. — Вооруженные спецназовцы знали о том, что у него был этот приступ? — Нет, таких данных у них не было. — Почему же? — Я не уполномочен строить предположения. Это обстоятельство необходимо будет прояснить. — А может быть, трагедия случилась как раз потому, что полиция не знала о болезни Дойла? Маклафлин промолчал. — Я повторю свой первый вопрос: вы не исключаете, что именно применение тазера стало причиной смерти? — настаивал Уитлоу. — Произошел в высшей степени прискорбный инцидент, и он будет тщательно расследован. Вы задали более чем достаточно вопросов, Тед. Думаю, пора уступить место вашим коллегам. Уитлоу сел, самодовольно ухмыльнулся и застрочил в своем блокноте. — Вы сказали, что будет проведено тщательное расследование, — подал голос репортер «Дейли миррор». — Кто именно будет его проводить? — Расследование поручено суперинтенданту Чамберсу. Он представляет отдел по расследованию жалоб и дисциплинарных нарушений полиции округа и будет работать совместно со специальной межведомственной комиссией. Этот порядок определен независимым комитетом управления полиции графства по работе с жалобами граждан. — Значит, это все-таки будет полицейское расследование, не так ли? — спросила журналистка из «Гардиан». — Я недавно наводил справки, Морин, — сказал Маклафлин, — и выяснил, что в нашей стране наиболее квалифицированная структура, способная провести такого рода расследование, — это полиция. А вы кого предлагаете привлечь? Библиотекарей? Местных антикваров? Милую старушку с соседней улицы, которая кормит всех бездомных котов? — Саркастические ноты усилили его шотландский акцент. Журналистка улыбнулась. — Я лишь подчеркнула, что это очередной случай, когда полиция сама расследует свои собственные ошибки, — заметила она и села. Маклафлин посмотрел в зал. Желающих задать вопрос по-прежнему было очень много. — Да, Лен. Прошу вас. Лен Джепсон из «Йоркшир пост». — У меня простой вопрос. Почему отряд вооруженного спецназа вломился в дом мирных обывателей на благопристойной улице Иствейла тихим понедельничным утром? По залу волной прокатился смех. — Как я уже сообщил, мы располагали проверенной информацией о том, что в данном месте находится заряженный пистолет. В связи с тем, что наши сотрудники не получили возможности мирного доступа в дом, было вызвано вооруженное подкрепление. Это стандартная процедура, Лен. Вы должны об этом знать. — Сколько спецназовцев участвовало в операции? — спросил корреспондент «Индепендент». — Четверо. Двое вошли с переднего входа, двое с заднего, как обычно. В полном соответствии с инструкцией о проведении подобных мероприятий. Поднялась еще одна рука. — Да, Кэрол. — Вы упомянули, что в доме был в результате обнаружен заряженный пистолет. Из него стреляли? — В период времени, относящийся к расследованию, пистолет не применялся. Это все, что я сейчас могу сказать. — Кому он принадлежал? — Этого мы не знаем. — И где сейчас этот пистолет? — поинтересовался кто-то из зала. — Он отправлен в отдел судебной экспертизы в Бирмингем. — Есть какие-то соображения о том, как он попал в дом? — Этим занимается следствие. — Пистолет имеет отношение к Эрин Дойл? — Извините, сейчас не могу дать никаких комментариев по этому поводу. Несколько человек разом подняли руки. Маклафлин выбрал корреспондентку из «Дарлингтон и Стокман таймс»: — Джессика? |