
Онлайн книга «Белый Дух»
– Привет, Саймон, – сказал человек в фуражке, вытащив трубку изо рта и кивнув первому всаднику. Саймон буркнул что-то себе под нос и посмотрел на клерка хитро и злобно. У него были длинные спутанные волосы и густая рыжая борода. Второй всадник, тоже бородатый и длинноволосый, никак не отреагировал на приветствие. Он молча осматривал улицу. – Мы привезли товар. – Саймон спрыгнул с седла. – Кто-нибудь есть на складе? – Вообще-то сегодня воскресенье, – сказал клерк и пыхнул трубкой. – Все отдыхают. Но ты же знаешь Дюпона: он всегда готов отпереть двери, чтобы принять пушнину. – Надо сходить за ним. – Саймон положил ружьё себе на плечо. – Для начала не мешало бы смочить чем-нибудь горло, только у меня нет ни пенни. Может, ссудишь, Леонард? – спросил он клерка. – Я верну сразу, как только мы сдадим бобров. В эту минуту из дверей вышел высокий мужчина в красной шерстяной шапочке, натянутой чуть ли не на самые глаза. Внешне он ничем не отличался от приехавших только что всадников – такая же прокопчённая и засаленная замшевая куртка, мятые штаны, мокасины, борода и ниспадавшие на плечи грязные волосы. Это был Жерар, один из самых известных трапперов в округе. – Эй! – воскликнул он, глядя на вьючных лошадей. – Эй, Саймон! Откуда у тебя эта пегая кобыла? – Выменял у дикарей. Сказав это, Саймон нахмурился и отвернулся. Его молчаливый спутник бросил на Жерара угрюмый взгляд и отвёл глаза. – Выменял? Когда ж ты успел? – Жерар мягко сошёл по скрипнувшим ступеням и остановился перед Саймоном. – Эта кобыла принадлежала Клетчатому Джейку! А когда мы нашли его нашпигованный свинцом труп возле Малого Изгиба, ни одной его лошади не было. И пушнина исчезла. – Жерар выразительно кивнул в сторону больших тюков, прикрученных к сёдлам вьючных лошадей. – Ты хочешь сказать, что Клетчатого Джейка убил я? – глухо проговорил Саймон, не поворачивая к Жерару головы. Клерк Леонард с интересом наблюдал за ними. Он незаметно сделал шаг к Саймону и расстегнул сюртук, открыв висевшие на поясе широкие ножны, из которых торчала огромная рукоять охотничьего тесака. В дверях трактира появились ещё трое мужчин. – Разрази меня гром! – рявкнул один из них. – Ты что? – не понял другой. – Это кобыла Джейка! И его карабин! Эй, Мерль, тёмная душа, откуда у тебя ружьё Клетчатого Джейка? Молчаливый спутник Саймона хищно оскалился и негромко засмеялся. – Теперь у меня нет сомнений, куда подевалось всё добро Джейка, – сказал Жерар, нахмурившись. – Не вздумайте приблизиться, – проурчал Мерль, и его ружьё быстро опустилось, едва не ткнувшись в грудь Жерара, – иначе я продырявлю его. На несколько секунд наступила тишина. – Вот дьявол, – выругался Саймон и повернулся, чтобы взобраться в седло. В следующее мгновение клерк Леонард вцепился ему в плечи и попытался повалить. Жерар ловким движением отвёл направленный на него ствол карабина и прыгнул в сторону. Мерль нажал на спусковой крючок. Грянувший выстрел окутал всех едким белым дымом, пуля громко щёлкнула о придорожный камень. – Вали его! – закричало одновременно несколько голосов. Мерль ударил своего коня пятками и пустил его вскачь. Леонарду удалось сбить с ног Саймона, вырвать у него тяжёлый карабин и перебросить Жерару. Траппер щёлкнул затвором, прижал приклад к плечу и, быстро прицелившись в удалявшегося Мерля, потянул спусковой крючок. Однако выстрела не последовало: оружие не было заряжено. – Сукин сын! – зарычал Жерар. – Ушёл! – Зато этот у нас, – засмеялся Леонард, придавливая коленом голову Саймона. – Так это твоих рук дело?! – прокричали чуть ли не разом охотники, поспешно спускаясь с веранды и собираясь вокруг Саймона. – Я не убивал Джейка, – прошипел он, пытаясь освободиться из-под сильной ноги клерка. – Не убивал? – Жерар тут же наградил его коротким тычком приклада в спину. – Мне плевать, чья именно рука нажала на спуск! Вы с Мерлем давно спелись. Зимой в меня тоже стреляли двое. И эти двое были не индейцы! Вы решили пойти разбойничьим путём? Так получите же то, что заслуживают грабители! Он спихнул ногу Леонарда с головы Саймона и нанёс ему могучий удар прикладом в затылок. Поверженный человек бессильно ткнулся лицом в землю и замер. – Вздёрнуть его! – решительно произнёс Жерар. – Если ты не прикончил его только что. В кровь рассадил… – Нет, череп у него крепкий, – возразил траппер. Как бы в подтверждение этих слов Саймон захрипел и шевельнул руками, пытаясь подняться. – Надо бы Дюпона позвать, он тут главный, – предложил кто-то. – За Дюпоном главное слово лишь в торговой конторе, – уточнил Леонард, засовывая в рот оброненную трубку. – А за Сен-Августин говорим мы все. Несите верёвку. – Не убивал я Клетчатого, – подал голос Саймон. – Клянусь святой Анной Орейской! Жерар рывком поднял его на ноги: – А кто? – Мерль… – С ним мы разберёмся позже, – недобро ухмыльнулся Жерар. – Нельзя получить все удовольствия сразу. И он яростно обрушил приклад на смотревшего мутным взором Саймона, прямо в лицо, в переносицу. Из ближайших домов стали выглядывать любопытные. – Что за пальба? Кому там руки выкручивают? – Трёхпалый Саймон попался! Он застрелил Джейка. Он и его приятель Мерль! – Повесить мерзавца! Со всех сторон к месту избиения подтянулись люди. Сен-Августин был крохотным поселением, жителей здесь было мало, развлечений никаких, поэтому всякая свара воспринималась с энтузиазмом. Саймон упирался обеими ногами, пытаясь вырваться из крепких рук, падал на землю, лягался, но ничего поделать не мог. Кто-то уже соорудил петлю и перебросил верёвку через толстый сук кряжистого дерева, росшего шагах в двадцати от трактира. – Сюда его! – Что происходит? Перед Жераром выросла плотная фигура Люсьена Дюпона. – Что тут? – снова спросил он, глядя в глаза трапперу. – Будем вешать Трёхпалого, – объяснил кто-то торопливо и в двух словах растолковал, в чём была вина Саймона. – Я не убивал Джейка! – хрипел Саймон; по его губам, расплывшимся от увесистого удара, текла красная слюна. – Может, он на самом деле не виноват? – властно проговорил Дюпон. – Надо разобраться, чёрт возьми! В конце концов, я здесь главный! – Люсьен, – хмуро проговорил Жерар, поправляя сползшую набок шерстяную шапку, – ты поставлен Компанией, чтобы заниматься торговым делом. В конторе и на складе тебе и впрямь принадлежит последнее слово. Но сейчас речь идёт не о цене на бобровые шкуры. Так что подвинься и не мешай нам делать то, что мы считаем нужным. |