Онлайн книга «Взгляд из темноты»
|
Если приемная компании была просто впечатляющей, то кабинет был умопомрачительно роскошным. Во всю левую стену тянулось окно — от пола до потолка. Отсюда открывался потрясающий вид на Лос-Анджелес. Пол был уложен дубовым паркетом, стены выкрашены в белый цвет со слабым оттенком лазоревого. В дизайне кабинета присутствовало обилие острых углов и блестящих поверхностей. Патрик поприветствовал своих гостей крепким рукопожатием. — Прошу вас, проходите. — У него был глубокий приятный голос. — Простите за беспорядок, я только приехал. Направился сюда сразу из аэропорта. Барлетту исполнился тридцать один год. Он был ростом с Гарсиа, но более плотный, широкоплечий, с загорелой кожей и копной каштановых волос. Глаза у него были темными, почти черными, а черты лица по своей красоте не уступали голливудским суперзвездам. Объяснив причину своего визита, Хантер увидел, как в глазах Патрика что-то изменилось, словно исчезла пусть и крошечная, но прекрасная частица его души. Онемев от ужаса, Барлетт застыл за столом, глядя на маленькую фотографию в рамочке. На снимке были запечатлены три пары на каком-то приеме. Патрик и Лора сидели рядом. Они выглядели такими счастливыми… Счастливыми и влюбленными. — Наверное, это какая-то ошибка. — Приятная бархатистость голоса сменилась дрожью. — К сожалению, нет. — Роберт покачал головой. — Наверняка ошибка! Кто опознал тело? — Мистер Барлетт, — уже настойчивее повторил Хантер, — никакой ошибки, к сожалению, нет. Еще раз мельком взглянув на фотографию, Патрик отвернулся к огромному окну и положил руки на колени, пытаясь унять дрожь. — Когда вы в последний раз видели мисс Митчелл, мистер Барлетт? — спросил Гарсиа. Молчание. — Мистер Барлетт? — Что? — Он наконец перевел взгляд на напарников. — Прошу вас, зовите меня Патрик. — Когда вы в последний раз видели мисс Митчелл, Патрик? — повторил Гарсиа, медленно и четко произнося слова. — Несколько недель назад, в последний день ее выставки в… — Барлетт попытался припомнить название галереи, но оно упорно отказывалось всплывать на поверхность сознания. — Где-то в Западном Голливуде. — В галерее Дэниэла Россдейла? — подсказал ему Хантер. — Да, точно. — Вас туда пригласили? — уточнил Гарсиа. — Вход на выставку был свободный. — Я имею в виду, мисс Митчелл знала, что вы туда придете? Она вас пригласила? Барлетт напрягся. — Вы меня в чем-то обвиняете? — Он даже не стал дожидаться ответа. — Это полный бред! Если вы думаете, что я мог бы причинить вред Лоре, то вы, парни, худшие детективы в истории этого города. Либо так, либо вы просто поленились узнать, какими были наши отношения. Мы с Лорой раньше встречались. Я люблю ее. Я отдал бы жизнь ради нее. Роберт обратил внимание на то, что Барлетт не упомянул тот факт, что его не было в городе в то время, когда было обнаружено тело. — Вы пытались связаться с ней после выставки? Судя по нашим сведениям, в тот вечер вы поссорились. — Что? Чушь собачья! Вам стоит проверить достоверность своих данных, детектив. В тот вечер я немного перепил и вел себя как форменный идиот, это я признаю. Но не более того. На следующий день я звонил Лоре, чтобы извиниться, но у нее включился автоответчик. — Вы оставили сообщение? — Да. — Она вам перезвонила? — Нет, Лора сама никогда не перезванивает. — Барлетт усмехнулся. — Я к этому привык. — Вы сказали, что вели себя как идиот. В чем это проявлялось? — спросил Гарсиа. — Что произошло? Барлетт поколебался, будто раздумывая, следует ему говорить об этом или нет. — Очевидно, вы подозреваете меня в убийстве Лоры. Я полагаю, нам следует завершить этот разговор. Мне необходимо связаться с моим адвокатом. — Мы вас ни в чем не обвиняем, Патрик, — возразил Гарсиа. — Нам просто необходимо кое-что прояснить. — Как по мне, наш разговор очень уж похож на допрос. И, если вы не возражаете, я все же настаиваю на присутствии адвоката. Откинувшись на спинку стула, Гарсиа почесал небритый подбородок. — Это ваше право, Патрик, — вмешался Хантер. — Но этим вы никому не поможете, мы только потеряем время. Время, которое мы могли бы потратить на поиски убийцы Лоры. Барлетт, уже набиравший номер, остановился. — Я понимаю, что наши вопросы вызывают у вас возмущение, но сейчас мы должны подозревать всех, и мы не выполнили бы свою работу, если бы не пришли к вам. Судя по всему, Лору в последний раз видели живой именно на той выставке. И вы поссорились. — Роберт подался вперед. — Вы же умный человек. Подумайте об этом. Учитывая ваши вспышки ярости, ваш разрыв с Лорой и ваши тщетные попытки добиться ее благосклонности в течение уже четырех лет, вам не кажется логичным то, что мы пришли к вам? Что бы вы сделали на нашем месте? — Я ни за что бы не навредил Лоре, — повторил Барлетт. — Хорошо, но одними словами вы ничего не докажете. Что бы вы ни делали, с адвокатом или без, вам все равно придется ответить на наши вопросы. Нам просто потребуется разрешение суда на ваш допрос, а это только затянет дело. — Хантер демонстративно уставился на фотографию в рамочке. — Кто бы ни убил Лору, женщину, которую вы так любили, этот человек еще на свободе. Неужели вы думаете, что мешать нам в расследовании — это хорошая идея? Барлетт не отводил взгляда от снимка. Хантер и Гарсиа ждали. — Я приревновал ее, вот что. — Глаза Патрика остекленели. — Один тип ходил за Лорой повсюду, словно голодный пес. Смотрел на нее так, будто она голая, или что-то в этом роде. А потом я увидел, что они разговаривают. Лора всегда была очень замкнутым человеком, никогда ни с кем не флиртовала. Вот я и приревновал. Вообще, что-то с этим парнем было не так. — Не так? — переспросил Роберт. — Ну, не знаю. Он так пялился на Лору… Еще и сновал за ней повсюду. Все время находился в паре шагов от нее. И он точно пришел туда не ради искусства. — Откуда вы знаете? — Он ни разу не посмотрел на ее картины. Все вокруг ходили по выставочному залу, любовались произведениями Лоры, а он… смотрел только на нее. Будто Лора сама была картиной. — Вы не думаете, что ваши впечатления об этом человеке могли быть искажены ревностью? Барлетт покачал головой. — Да, я приревновал, в особенности когда увидел, как они болтают и как Лора улыбается ему, но он привлек мое внимание не по этой причине. Я заметил, как он уставился на нее, еще до того, как они начали говорить. Он точно пришел туда не ради выставки. Он пришел туда ради Лоры. |