
Онлайн книга «Выкуп за собаку»
— Кажется, у него был чемодан. Какое счастье, что я избавилась от него! Неприятности с полицией! Этого мне только не хватало! — Можно осмотреть его комнату? — Зачем вам? Нет. — Мадам... пожалуйста... — пробормотал Кларенс. — Я полицейский. Я ничего не трону. Миссис Уильямс невнятно буркнула что-то, спустилась в коридор и отперла зеленую дверь. — Какой разгром. Ужасно! Что он тут натворил? Кларенс с удивлением огляделся. Ящики комода были выдвинуты, из них торчали какие-то застиранные вещи. Неубранная постель выглядела так же. Грязный замызганный галстук валялся на полу. Пара консервных банок осталось на полке у плиты. — Он ничего не говорил о Квинсе? — спросил Кларенс. — Квинс? — Лонг-Айленд. Он собирался поехать туда? — Я не знаю, куда он уехал. За квартиру он расплатился, вот все, что могу сказать о нем. А что он натворил? — Не могу ничего сказать вам сейчас, мэм, — поспешно ответил Кларенс. — Он никогда не рассказывал вам о своей сестре? — Нет. О семье он вообще не говорил. — Как долго он прожил у вас? — Семь месяцев. Кларенс повернулся к двери: — До свидания, мэм. Спасибо. О... будьте добры, ваше имя? — Миссис Хелен Уильямс, — ответила она, нисколько не чувствуя себя виноватой. Кларенс взял такси. Мэрилин жила на другом конце города, и пропади пропадом эта подземка в час пик. Черт возьми, подумал он, Роважински исчез! Где его теперь искать? Если он попросит помощи в полицейском участке, коллеги скажут (если сочтут нужным как-то отреагировать на это): «Вот болван! Нашел преступника и позволил ему улизнуть!» Но Роважински придет на Йорк-авеню завтра вечером за деньгами, в этом Кларенс был абсолютно уверен. Там его и схватят. Не все потеряно. — Это здесь? — нетерпеливо спросил таксист. Кларенс думал, что они стоят на светофоре, но оказалось, что они уже на Макдугал-стрит, и он поспешно вытащил деньги. Мэрилин была дома. — Что случилось? — спросила она, когда он вошел в комнату. — Ничего, — ответил Кларенс. Увидев ее, он немного пришел в себя. Он рассказывал ей об Эдуарде Рейнолдсе и его жене. Наконец-то ему попался интересный, необычный случай, и он справился с ним. Но вот надо же. Кларенс посмотрел на телефон, так и не решив, вопить ли в полицейский участок по поводу Кеннета Роважински. Но Роважински не свяжется с сестрой, если его схватят. — Что-нибудь с тем человеком, у которого похитили собаку? — спросила Мэрилин. — Ты ходил встречаться с ним? — Мэрилин сидела на диване, вшивая «молнию» в какое-то платье. — Да. — Есть новости о собаке? — Я нашел того типа, который ее украл, но он исчез. Это неприятно. — Исчез? — Он выехал из своей грязной конуры, пока я разговаривал с Рейнолдсами. Просто растворился в воздухе. — Собака у него? — Мэрилин опустила свое шитье на колени. — Он сказал, что собака у его сестры на Лонг-Айленде. Не знаю, правда ли это. Требует еще тысячу долларов. Мистер Рейнолдс готов дать деньги. Завтра вечером. Но если я скажу ему сейчас, что преступник исчез... — Ты хочешь сказать, что он намерен вытребовать еще одну тысячу завтра вечером? — Да. — Он шантажист! Держу пари, собаки у него нет. Что ты посоветовал мистеру Рейнолдсу? — Я ему ничего не советовал. Спросил его, согласен ли он... Понимаешь? — Ну и ну! — Мэрилин покачала головой. — А теперь этот типчик исчез! Вы все будете искать его? — Я пока никому ничего не говорил. Сначала хочу попытаться найти его сам. Ему придется завтра связаться с мистером Рейнолдсом, чтобы потребовать у него денег. Он сказал об этом только мне, а не мистеру Рейнолдсу. И он должен прийти на Йорк-авеню, чтобы забрать выкуп. Тогда мы схватим его. Но с другой стороны, он, возможно и не потребует вторую тысячу, поскольку знает что я охочусь за ним. — Ну и ну. Как тебе удалось его найти? Кларенс рассказал ей. Выслушав его рассказ, Мэрилин испуганно заморгала: — Он из тех, кто носит с собой пистолет? Кларенс услышал тревогу в ее голосе. — Нет, по-моему, он не такой. — Он улыбнулся. — Я обыскал его комнату. Он просто калека. Чокнутый. — Кларенс опустился на кровать, усевшись лицом к Мэрилин. Он знал, что проиграл этот раунд, и должен был приехать на Макдугал, чтобы рассказать Мэрилин о своей неудаче. — По-моему, ты затеял опасную игру. — Опасную? — удивился Кларенс. — У него могут быть друзья. Ведь сейчас ты единственный человек, который знает о нем, верно? Ты и Рейнолдсы? Он, скорее всего, попытается избавиться от тебя, Клар. Кларенс порадовался, что она так встревожилась. — Я его не боюсь, — заявил он. — Не беспокойся и ты. — Он поднялся. — Пора переодеться. У меня сегодня дежурство с восьми. — Выпьешь чаю перед уходом? Крепкого? — Нет, но... Можно мне позвонить Рейнолдсам? Я должен. — Давай. Кларенс забыл номер телефона Рейнолдса, и ему пришлось искать его. Он чувствовал, что Мэрилин наблюдает за ним. К телефону подошла миссис Рейнолдс. — Это Кларенс Духамель. Мистер Рейнолдс дома? Он был дома. Подошел к телефону: — Слушаю вас. — Мистер Рейнолдс, у меня плохие новости. Когда я вернулся в дом Роважински... сразу же... оказалось, что он выехал. Я не знаю, где он сейчас. — Выехал? — Он, возможно, еще позвонит вам насчет собаки, но я, честно говоря, в этом не уверен. Вы дадите мне знать, если он попытается связаться с вами? Я выхожу на дежурство с восьми вечера, до завтра, так что сообщите в полицейский участок. — Нет. Если он свяжется со мной, я использую шанс вернуть собаку и не хочу, чтобы полиция вмешивалась в это дело. Вы, надеюсь, понимаете меня. — Мистер Рейнолдс... мы сделаем все, что в наших силах. Эдуард Рейнолдс повесил трубку. Кларенс чувствовал себя ужасно. — Мистер Рейнолдс не хочет впутывать полицию, если этот тип свяжется с ним. Господи! — объяснил он Мэрилин в ответ на ее вопросительный взгляд. — Милый! — В голосе девушки звучало сочувствие, но она не отложила свое шитье и не произнесла больше ни слова. Она не понимает важности происходящего, подумал Кларенс. — Мне пора идти. Увидимся позже, дорогая. — Он имел в виду — после четырех утра. — Я войду тихонько. |