
Онлайн книга «Два лика января»
— А вот моя фамилия, — сказал он, показывая предыдущую страницу, на которой было крупно и разборчиво выведено Уильям Джеймс Чемберлен, и торжествующе хихикнул. Парень в рубашке без пиджака кивнул. — О’кей. — И вяло махнул рукой на прощание. Его спутник последовал за ним. — Будь осторожен. Ты очень похож на убийцу, — бросил он шутливо. Честер, хотя и не понял его, рассмеялся. Затем опустил глаза и тупо уставился на стол. Его плечи обмякли. Казалось, он хотел сжаться, стать незаметным. На лбу у него выступили капли пота. — Вы держались молодцом, — подбодрил его Райдел. Он огляделся по сторонам. К счастью, их разговор не привлек ничьего внимания. В ресторане по-прежнему было оживленно, между столиками постоянно ходили люди. — Я хочу выпить. — Голос Честера чуть дрогнул. — Правильно, вы заслужили бокал, — улыбнулся Райдел, хотя и видел, что Честер подавлен. Райдел щелкнул пальцами, подзывая официанта. Лицо Колетты выглядело озабоченным. — Не будьте такими унылыми, — сказал Райдел. — Те двое наверняка все еще смотрят в нашу сторону. Я не знаю, где они. Но не оглядывайтесь. — И, обращаясь к официанту, добавил: — Еще виски. «Деварс». Двойной. — Все хорошо, дорогой, — проговорила Колетта, когда официант ушел. — Видишь, все обошлось. Райдел испытующе глядел на нее сквозь клубы сигаретного дыма. Искренна ли Колетта в своей заботе о Честере или всего лишь оберегает залог своего благополучия? Видимо, ему так и не суждено ее понять. Для этого нужно время, которого у него нет. А может, в ее сердце достаточно места одновременно для нескольких мужчин? Любвеобильная натура. «Моя любовь жадна и ненасытна…» Райделу захотелось напеть эту мелодию. Его вдруг охватила странная веселость. Он посмотрел на Честера. Честер покосился на него. — Я вот подумал: что было бы, не окажись вы рядом и не поговори с ними на греческом? — Чепуха, — улыбнулся Райдел. — Было бы то же самое. Ведь вы поняли, что они интересовались вашим именем? Так ведь? И вы бы тоже показали им свой паспорт. Честер кивнул. — Возможно. Принесли виски. Как только официант поставил бокал, Честер схватил его и осушил. Другой рукой он держался за край стола. — Пожалуй, вы правы, — пробормотал Честер. — Нам следует перебраться в более тихий городок. Хотя бы на пару дней… Пока у меня не отрастет борода и я перестану попадать в ситуации, подобные этой. Райдел вздохнул, не зная, с чего начать. Он должен дать им несколько советов. — У вас нет другой, более старой одежды? — Здесь? Нет, — ответил Честер. — Вы полагаете, мне следует сменить этот костюм? — Не в этом дело. Просто вы одеваетесь слишком богато для Греции. Ваша одежда бросается в глаза. Вам следует по возможности избегать этого. — Райдел перевел взгляд на Колетту. — Спрячьте на время ваше меховое манто. — И, обращаясь к Честеру, добавил: — Не чистите обувь, посадите пару жирных пятен на шляпу. Райдел допил узо. Все это сильно смахивало на второсортный детектив. — Какие еще города есть на Крите? — спросил Честер. — Я смотрел на карте, но не помню. — Дальше на запад расположен Ханья. Это порт на северном побережье, как и Ираклион. Других городов я не знаю. Да и вряд ли вы захотите отправиться в захолустье. Там вы будете на виду. Они оставались в ресторане и после полуночи. Честер сильно захмелел. И все еще не мог прийти в себя после случившегося. Он бессвязно объяснял Райделу, какая опасность грозит его бизнесу в Штатах. Его болтовня надоела Райделу. Колетта пыталась увести Честера танцевать, но он грубо от нее отмахнулся. — Дорогая, иногда голова мужчины занята более важными вещами, чем танцы. Потанцуй с Райделом, если хочешь. — И его голубые глаза сверкнули на раскрасневшемся лице. Райдел ушел танцевать с Колеттой, лишь бы отвязаться от Честера. — Что за проблемы у Честера в Штатах? — спросил он, стараясь попасть в темп быстрого вальса. — Наверное, это связано с акциями, — уклончиво ответила Колетта. Разговаривать среди шума было нелегко, но молчание тяготило Райдела. — Мне показалось, он не пользуется фамилией Макфарланд в Штатах. — Да. Но это его настоящая фамилия, в отличие от других. Он взял ее перед отъездом. — И много у него фамилий? — Ах, черт! Куда лезет этот вол? Неужели нельзя танцевать нормально? — Простите. Я постараюсь вести вас осторожнее. Высокий плотный мужчина и его маленькая партнерша описывали вокруг них беспорядочные круги, как ни пытался Райдел увернуться. — Вообще-то Честеру необходимо иметь несколько фамилий. Он занимает одновременно несколько постов в своей компании, точнее в компаниях. Например, в двух из них он, кроме всего прочего, исполняет обязанности казначея и подписывает чеки именем С. Хайта. — И конечно, получает жалованье за этого Хайта? — О, за двоих или троих! — рассмеялась Колетта. — Наверное, это незаконно, но всем подписчикам его акций регулярно выплачиваются дивиденды. А что еще нужно? Судя по всему, это масштабная афера с дутыми акциями, подумал Райдел. Чтобы она работала без сбоев, Честеру необходимо постоянно опережать самого себя. Чарльзу Понзи удавалось проделывать такое достаточно долгое время, но не всю жизнь. — В настоящее время у Честера есть партнеры, чтобы продолжать этот бизнес? — Как таковых партнеров у него нет. Есть помощники, которые продают акции. Четверо или пятеро. Одна из его компаний обещает быть очень прибыльной. — Какая? — «Юниверсал ки». Производство магнитных ключей к магнитным замкам. В общем, все целиком на магнитах. — Она внезапно замолчала. Несмотря на ее уверенный тон, было ясно, что больше ей ничего не известно. — Они продаются? — Акции? Пока нет. — Я имел в виду магнитные ключи. — Нет. Они еще разрабатываются, то есть они разработаны и теперь уже должны производиться. — Понятно. Колетта танцевала, прижавшись к Райделу. Со стороны могло показаться, что они влюбленная парочка. — Всю ночь бы так танцевала! Райдел поцеловал ее в лоб. Она была так близко, что он лишь слегка наклонил голову. Глаза его были закрыты. — Я люблю тебя, — проговорила Колетта. — Ты не возражаешь? — Нет, — ответил Райдел. Он действительно сейчас был не против. Открыв глаза, он увидел Честера, сидевшего за столиком всего лишь в десяти футах и следившего за ними. Райдел вздрогнул от неожиданности и чуть отодвинулся от Колетты. |